Suchergebnisse

Aus Lyrikwiki

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • …itel)]] [[category: Erschienen 2022]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Gedichte. Russisch/Deutsch]] [[category: Lermontow, Michail]] [[category: Borowsky, Gedichte
    1 KB (192 Wörter) - 13:46, 8. Mai 2024

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …ervers]] [[category: Johann von Nürnberg]] [[category: Deutsch-lateinische Gedichte]] [[category: Rosenplüt, Hans]] [[category: Folz, Hans]] * Deutsch-lateinische Gedichte
    1 KB (148 Wörter) - 01:41, 7. Sep. 2021
  • Michael Buselmeier: Dante deutsch. Gedichte. Heidelberg: Das Wunderhorn, 2012. ISBN 9783884234037
    172 Bytes (16 Wörter) - 18:14, 31. Dez. 2014
  • [[category: Ausgewählte Gedichte]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Longfellow, Henry Wadsworth]] [[cat Henry Wadsworth Longfellow: Ausgewählte Gedichte. Deutsch von Friedrich Marx. 3. Auflage. Leipzig: Reclam, o.J. Paberback,…
    459 Bytes (52 Wörter) - 00:56, 22. Jul. 2019
  • [[category: Lateinische Gedichte deutscher Humanisten]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Lateinische Aut Lateinische Gedichte deutscher Humanisten. Lateinisch / deutsch. Ausgewählt, übersetzt und erl
    2 KB (231 Wörter) - 04:07, 20. Dez. 2023
  • *Averno. Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Ulrike Draesner. München: Luchterhand, 2007. I *Wilde Iris. Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Ulrike Draesner. München: Luchterhand. 2008, I
    905 Bytes (117 Wörter) - 17:54, 24. Mär. 2022
  • == Gedichte in Filmen == *Gedichte, in: Sowjetliteratur Nr. 7/1987, Seite 104–108, Monatsschrift des Schrift
    1 KB (138 Wörter) - 23:40, 12. Nov. 2016
  • [[category: Esoterische Gedichte. Mensagem. Englische Gedichte]] [[category: Erschienen 1994]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Pessoa Fernando Pessoa: Esoterische Gedichte. Mensagem. Englische Gedichte. Portugiesisch, Englisch und Deutsch. Aus dem Portugiesischen und Englische
    452 Bytes (49 Wörter) - 11:33, 31. Jan. 2022
  • …als freier Schriftsteller in Budapest. Er hat bisher in Ungarn 24 Bücher, Gedichte, Novellen, Romane und Dramen veröffentlicht. Seine Theaterstücke, Paraphr
    487 Bytes (61 Wörter) - 14:49, 5. Dez. 2022
  • [[category: Gedichte (Titel)]] [[category: Erschienen 2021]] [[category: ExLibrisMG]] [[category Archilochos: Gedichte. Griechisch/ Deutsch. Hrsg. u. übersetzt von Kurt Steinmann. Stuttgart: Re
    253 Bytes (24 Wörter) - 15:31, 25. Apr. 2022
  • Ausgewählte Gedichte, niederländisch-deutsch Übersetzt von Maria Csollány und Gregor Laschen. Ausgewählte Gedichte, ungarisch-deutsch Übersetzt von Agnes Maria Csiky, Maria Csollány und Ro
    2 KB (288 Wörter) - 03:31, 16. Jun. 2021
  • * Gedichte. spanisch - deutsch. Hrsg. Carlos Rincón (Ü Enrique Beck). Leipzig: Recla * Dichter in New York. Gedichte Spanisch und deutsch. Ü / N Martin von Koppenfels. Frankfurt/Main: Suhrkam
    1 KB (180 Wörter) - 18:30, 7. Nov. 2022
  • [[category: Gedichte (Titel)]] [[category: Erschienen 1969]] [[category: ExLibrisMG]] [[category Simonides, Bakchylides: Gedichte. Griechisch und Deutsch. Hrsg. u. übersetzt von Oskar Werner. München: He
    324 Bytes (32 Wörter) - 01:43, 23. Mär. 2024
  • [[category: Poesies. Gedichte]] [[category: Erschienen 2019]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Torres Màrius Torres: Poesies / Gedichte. Katalanisch / deutsch. Ausgewählt und übertragen von Àxel Sanjosé. Mit
    327 Bytes (37 Wörter) - 15:10, 15. Jul. 2019
  • Ajchenrand, Lajser Vier Gedichte (jiddisch und deutsch) Akzente Jg, 11/1964, H. 4,
    124 Bytes (14 Wörter) - 11:40, 28. Jul. 2021
  • [[category: Gedichte, Poems]] [[category: Erschienen 1988]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Emily Brontë: Gedichte / Poems 2. Deutsch von Elsbeth Ort. München: Popa Verlag, 1988
    232 Bytes (25 Wörter) - 14:53, 31. Jul. 2018
  • [[category: Gedichte (Buchtitel)]] [[category: Puschkin, Alexander]] [[category: ExLibrisMG]] [[ A.S. Puschkin: Gedichte. Zweisprachig. Herausgegeben von Bernt von Heiseler. Deutsch von Henryvon…
    353 Bytes (38 Wörter) - 17:51, 28. Nov. 2015
  • [[category: Novellen Briefe Gedichte]] [[category: Erschienen 1903]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Jacobs …Jacobsen: Novellen Briefe Gedichte. Aus dem Dänischen von Marie Herzfeld, Gedichte deutsch von Robert F. Arnold. Buchschmuck Heinrich Vogeler, Worpswede. (Ges
    491 Bytes (56 Wörter) - 15:08, 10. Feb. 2024
  • [[category: Gedichte (Buchtitel)]] [[category: Puschkin, Alexander]] [[category: ExLibrisMG]] [[ Alexander S. Puschkin: Gedichte. Deutsch von Henry von Heiseler. München: Hans von Weber Verlag, 1937. (Hs
    325 Bytes (36 Wörter) - 17:50, 28. Nov. 2015
  • * Der Zweig zeigt dem Baum wohin er wachsen soll. Gedichte. Mit einem Nachwort von Ilma Rakusa. (= Erato-Druck. 33). Berlin: Agora, 20
    1 KB (126 Wörter) - 15:33, 5. Mai 2022
  • Italienischer Filmregisseur, Dichter und Publizist. Schrieb auch Gedichte in friaulischer Sprache. * Unter freiem Himmel. Ausgewählte Gedichte. Übersetzt von Toni und Sabine Kienlechner. Berlin: Wagenbach, 1982.
    2 KB (207 Wörter) - 02:34, 29. Dez. 2021
  • Gellu Naum: Pohesie. Sämtliche Gedichte. Hrsg. Ernest Wichner. Basel / Weil am Rhein: Urs Engeler, 2006 – Deutsch
    201 Bytes (26 Wörter) - 21:49, 26. Jan. 2015
  • == Gedichte auf Deutsch == *Sturm ohne Wind : Gedichte, Prosa, Essays, Gespräche / Etel Adnan ; herausgegeben von Hanna Mittelst�
    2 KB (213 Wörter) - 20:09, 15. Nov. 2021
  • * Gedichte. Englisch/ Deutsch. Ausgewählt und übertragen von Gertrud Liepe. M. e. Na * Ich wohn' im Haus der Möglichkeit. Zeugnisse einer Unbehausten. Gedichte und Briefe. Zusammengestellt, aus dem Amerikanischen übertragen und eingel
    1 KB (174 Wörter) - 16:52, 12. Dez. 2023
  • *Portugiesische Gedichte vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Hrsg./ü. Maria de Fátima Mesquita-Ster * Wie man ein Wunder löscht. Neue Gedichte aus Portugal. Aus dem Portugiesischen von Beatrice Cordier und Laurine Irme
    1 KB (138 Wörter) - 02:40, 22. Jun. 2022
  • …st-Bienek-Förderpreis 2014, Literaturpreis der Hauptstadt Warschau). Seine Gedichte wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt. * Tadeusz Dąbrowski: Die Bäume spielen Wald. Gedichte. Aus dem Polnischen von Renate Schmidgall. München: Edition Lyrik Kabinett
    1 KB (139 Wörter) - 16:09, 31. Mär. 2015
  • Achim Wagner: flugschau. Gedichte. Aachen, Zürich: [SIC] Literaturverlag, 2011. (Edition [SIC] Nr. 1)]
    269 Bytes (27 Wörter) - 01:54, 2. Apr. 2022
  • *Schicksal. Gedichte (1894, ins Deutsche übertragen von Hedwig Jahn; it.: Fatalità,1892) *Stürme. Gedichte (1896, deutsch von Hedwig Jahn; it. Tempeste, 1894
    2 KB (299 Wörter) - 16:27, 12. Jan. 2022
  • *Russische Lyrik. Gedichte aus drei Jahrhunderten. Hrsg. Efim Etkind. München: Piper, 1981. (3. 1987)
    1 KB (106 Wörter) - 13:08, 9. Sep. 2016
  • Thomas Lux: Lobotomobil: Ausgewählte Gedichte. Englisch – Deutsch (Orpheus) Ludwigsburg: Pop, 2016
    280 Bytes (29 Wörter) - 18:31, 28. Jun. 2018
  • James Joyce: Kammermusik. Gesammelte Gedichte. Englisch und deutsch. Übersetzt von Hans Wollschläger. Leipzig: Insel-Ve
    287 Bytes (29 Wörter) - 05:09, 13. Jan. 2024
  • …ger aus Schwaben, vor 1287 ermordet; dichtete um 1230, bes. Sprüche. Seine Gedichte hg. von Strauch (1876). [908] Marner, Dietrich, Schwabe von Geburt, Zeitgenoß Hugos von Trymberg; Gedichte von ihm in der Manesseschen Sammlung.
    2 KB (189 Wörter) - 02:32, 8. Feb. 2023
  • *Rübners Gedichte sind absichtslos modern, obwohl er sie aus biblischer, archaischer Sprache *Wüstenginster. Gedichte (1990) ISBN 978-3-89086-786-1 (vorher Piper)
    3 KB (396 Wörter) - 19:56, 21. Jan. 2024
  • Tanikawa Shuntarō: minimal. 30 Gedichte. Deutsch und Japanisch. Übersetzt aus dem Japanischen von Eduard Klopfenst
    365 Bytes (36 Wörter) - 13:39, 2. Dez. 2015
  • [[category: Sämmtliche Gedichte]] [[category: Erschienen 1880]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Camõe Luis' de Camoens Sämmtliche Gedichte. Zum ersten Male deutsch von Wilhelm Storck
    698 Bytes (88 Wörter) - 16:13, 2. Okt. 2021
  • Gedichte aus über 20 Jahren.
    346 Bytes (32 Wörter) - 01:13, 10. Mär. 2024
  • …itel)]] [[category: Erschienen 2022]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Gedichte. Russisch/Deutsch]] [[category: Lermontow, Michail]] [[category: Borowsky, Gedichte
    1 KB (192 Wörter) - 13:46, 8. Mai 2024
  • Nahid Kabiri: Garten, mit Nägeln. [Gedichte, zweispr.] Deutsch von Kurt Scharf. Wien: hochroth, 2017
    264 Bytes (30 Wörter) - 18:49, 30. Mai 2022
  • * Der Klang von Sonnenklarinetten. Drei Lyriker der ukrainischen Moderne. Gedichte ukrainisch-deutsch mit einem Vorwort von Juri Andruchowytsch. Hrsg. Adrian
    462 Bytes (47 Wörter) - 15:12, 1. Mai 2022
  • Geliebtes Rußland. Russische Gedichte deutsch von Johannes v. Guenther. Berlin: Aufbau, 1956
    353 Bytes (36 Wörter) - 17:14, 2. Dez. 2019
  • …oskau sowie 1980 bis 1984 am Maxim-Gorki-Literaturinstitut in Moskau. Ihre Gedichte wurden ins Deutsche, Schwedische, Finnische, Russische und Litauische über …Hein. 89 S. Reinbek: Rowohlt, 1993. – Neuausg.: Die Untiefen des Verrats : Gedichte. Auswahl von Manfred Peter Hein ; Deutsch von Manfred Peter Hein zusammen…
    2 KB (264 Wörter) - 14:05, 15. Jul. 2017
  • Miron Białoszewski: Wir Seesterne. Gedichte. Polnisch und deutsch. Übers. u. hrsg. v. Dagmara Kraus. Leipzig: Reineck
    500 Bytes (52 Wörter) - 04:00, 5. Feb. 2016
  • …v. E. Neustadt. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1949. Band 1: Gedichte. 555 Seiten. / Band 2: Poeme. Eugen Onegin. 519 Seiten. / Band 3: Dramen.… *Gedichte, Poeme, Eugen Onegin. Hrsg. W. Neustadt. Berlin: SWA-Verlag, 1947
    4 KB (536 Wörter) - 14:17, 30. Nov. 2020
  • *Lachische Gedichte. Berlin: Volk und Welt, 1960 *Ich reif in meiner Zeit – Gedichte, Berlin: Union-Verlag, 1978
    2 KB (221 Wörter) - 09:20, 21. Mai 2019
  • Kinga Tóth: Wir bauen eine Stadt. Gedichte. Köln: parasitenpresse, 2016. Nachbemerkung Maxi Fleißer
    377 Bytes (49 Wörter) - 14:28, 1. Nov. 2016
  • Els Moors: Lieder vom Pferd über Bord. Gedichte. Niederländisch/Deutsch. Übers. v. Christian Filips. Berlin: Brueterich,
    295 Bytes (34 Wörter) - 20:08, 25. Jul. 2018
  • * Li-Tai-Po: Gedichte aus dem Chinesischen. Übersetzt von Otto Hauser. Berlin: Duncker, 1911 (2. * Gedichte nach den unsterblichen des Li-Tai-Po von Hans Schiebelhuth. Darmstadt: Darm
    2 KB (225 Wörter) - 17:05, 28. Feb. 2024
  • Giorgos Seferis: Logbücher. Gedichte Griechisch-Deutsch. Übers. Andrea Schellinger. Berlin: Elfenbein, 2017 (Kl
    334 Bytes (31 Wörter) - 00:35, 12. Mai 2019
  • Leopardi, Giacomo: Ich bin ein Seher. Gedichte italienisch-deutsch. Kleine moralische Werke. Zibaldone: Gedanken zur Liter
    408 Bytes (39 Wörter) - 14:34, 6. Mai 2015
  • Joan Maragall: Der Pinien Grün, des Meeres Blau. Gedichte. Katalanisch/deutsch. Ausgewählt, übertragen und mit einer Einführung vo
    368 Bytes (47 Wörter) - 18:04, 9. Okt. 2023
  • Emily Brontë: Ums Haus der Sturm. Gedichte. Englisch u. deutsch. Ausgewählt, übertragen u. m. e. Nachwort versehen v
    363 Bytes (44 Wörter) - 14:49, 31. Jul. 2018
  • Kae Tempest: Divisible by Itself and One. Gedichte. Englisch und deutsch. Übersetzt von Rike Scheffler. Berlin: Suhrkamp, 202
    358 Bytes (42 Wörter) - 17:40, 29. Mär. 2024
  • Yan Jun: Internationaler Tag der Reparatur. Gedichte (chinesisch – deutsch). Aus dem Chinesischen von Lea Schneider. Mit Grafi
    383 Bytes (44 Wörter) - 15:16, 28. Jun. 2018
  • *Rajzel Żychlinski: Vogelbrot. Gedichte aus fünf Jahrzehnten. Aus dem Jiddischen. Ausgewählt und übertragen von *Raizel Zychlinski: di lider 1928-1991. Die Gedichte. Jiddisch und deutsch. Hrsg. u. übertragen von Hubert Witt. Frankfurt/Main
    1 KB (176 Wörter) - 16:44, 13. Aug. 2019
  • Itzik Manger: Dunkelgold. Gedichte. Jiddisch und deutsch. Hrsg., a.d. Jiddischen übersetzt und m.e. Nachwort
    388 Bytes (48 Wörter) - 16:27, 29. Jan. 2016
  • Lob des Wildtiers im Winter. Gedichte aus der Slowakei. Slowakisch/Deutsch, Übersetzt nach Interlinearversionen
    483 Bytes (57 Wörter) - 01:42, 10. Dez. 2023
  • * Oh, mein Russland. [Gedichte u. Poeme ; russ. u. dt. ; mit autobiograph. Texten]. [Hrsg. von Leonhard Ko * Gedichte. Leipzig : Reclam, 1988, 6. Aufl. (5., 1986; 4., veränd. u. erw. Aufl., 19
    3 KB (307 Wörter) - 20:42, 12. Okt. 2014
  • [[category: Französische Lyrik. 50 Gedichte]] [[category: Erschienen 2004]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Franz� Französische Lyrik. 50 Gedichte. Französisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Jürgen von Stackel
    1 KB (148 Wörter) - 14:29, 5. Jul. 2022
  • Jehuda Amichai: ''Offen'' Verschlossen ''Offen''. Gedichte. Ausgewählt und m.e. Nachwort von Ariel Hirschfeld. Berlin: Suhrkamp / J�
    511 Bytes (59 Wörter) - 18:10, 18. Jun. 2022
  • *Gelegentlich Krähen. Gedichte. Weilerswist: Landpresse, 2004; Neuauflage Aachen: Rimbaud, 2015, als Lyrik *Anaptyxis. Gedichte. Aachen: Rimbaud, 2013 (Lyrik-Taschenbuch 85)
    2 KB (198 Wörter) - 16:18, 22. Feb. 2023
  • …enen zu Bukarest 1873–76 in 7 Bänden, seine Bühnenstücke 1875 in 4 Bänden. Gedichte Alecsandris in deutscher Übersetzung finden sich in der Sammlung »Rumäni …rtigen, seit 1885 Gesandter in Paris, gest. 4. Sept. 1890; schrieb Dramen, Gedichte (zum Teil deutsch von Carmen Sylva, »Rumän. Dichtungen«, 3. Aufl. 1889);
    3 KB (426 Wörter) - 20:25, 1. Mai 2023
  • * Christ erscheint am Kongo. Afrikanische Erzählungen und Gedichte. Gesammelt und übertragen von Peter Sulzer. Heilbronn: Salzer, 1958 *Feuer und Rhythmus. Gedichte aus Afrika. Auswahl Monika Fischer u. Hans Ptersen. 2., erw. u. verbess. Au
    2 KB (284 Wörter) - 15:34, 24. Aug. 2022
  • * Vitralii. Frühe Gedichte und Prosa. Herausgegeben und aus dem Rumänischen übertragen von Alexandru
    2 KB (209 Wörter) - 15:34, 18. Nov. 2014
  • * Kinderparadies, Gedichte für die Kleine, übersetzt von Erich Bertleff, illustriert von Ota Janeče * Der Hahn verscheucht die Finsternis. Gedichte. Nachgedichtet von Franz Fühmann. Berlin: Volk und Welt, 1970 (Weiße Lyri
    2 KB (227 Wörter) - 04:17, 27. Okt. 2021
  • Umberto Saba, Canzoniere. Gedichte italienisch/ deutsch. Übersetzt von Gerhard Kofler, Christa Pock und Peter
    370 Bytes (39 Wörter) - 02:50, 19. Sep. 2022
  • …g Dod« (1899; deutsch: »Leben und Tod«, das. 1901). Auch gab er einen Band Gedichte (»Digte«, 1889) und das Schauspiel. »Ellen Urne« (1885) heraus und schr
    2 KB (211 Wörter) - 17:14, 2. Mai 2022
  • Dorothy Parker: Denn mein Herz ist frisch gebrochen. Gedichte Englisch-Deutsch. Ins Deutsche übertragen von Ulrich Blumenbach und mit ei
    401 Bytes (47 Wörter) - 04:09, 7. Jun. 2019
  • * César Vallejo: Gedichte. Spanisch und deutsch. Übertragung und Nachwort von Hans Magnus Enzensberg * César Vallejo: Funken wie Weizenkörner : Gedichte. Übertragen von Erich Arendt, Hans Magnus Enzensberger, Fritz Rudolf Fries
    4 KB (507 Wörter) - 09:40, 1. Okt. 2013
  • Schwindendes Licht. Gedichte. Zweisprachige Ausgabe: deutsch-englisch. Aus dem Englischen von Joachim Sa
    484 Bytes (50 Wörter) - 14:39, 23. Sep. 2015
  • Konstantínos Kaváfis: Im Verborgenen. [Gedichte].
    590 Bytes (62 Wörter) - 03:07, 23. Jul. 2022
  • Jorge Luis Borges: Mond gegenüber. Gedichte 1923-1929. Übersetzt von Gisbert Haefs. Spanisch-Deutsch. Frankfurt/Main:
    442 Bytes (52 Wörter) - 03:53, 13. Jan. 2023
  • Paul Verlaine: Im schwarzen Gras Kobolde gehn. Gedichte. Französisch und Deutsch. Hg./N. János Riesz. Leipzig: Reclam Leipzig, 20
    466 Bytes (53 Wörter) - 18:03, 1. Jan. 2016
  • An beiden Ufern der Zeit Ausgewählte Gedichte und Prosa, hebräisch-deutsch
    525 Bytes (69 Wörter) - 18:42, 23. Feb. 2024
  • Eugene Ostashevsky: Der Pirat, der von Pi den Wert nicht kennt. Gedichte. English / deutsch. Übersetzt von Monika Rinck und Uljana Wolf. Berlin: ko
    391 Bytes (48 Wörter) - 11:05, 27. Nov. 2018
  • * Die Wurzeln der Welt. Gedichte. Nachgedichtet von Bernd Jentzsch und Klaus-Dieter Sommer. M.e. Nachwort de * Milos geschleift. Poeme und Gedichte. Leipzig: Reclam, 1979. Mit Federzeichnungen von Giacomo Manzù
    4 KB (548 Wörter) - 15:37, 15. Sep. 2022
  • * Gerhard Falkner: Pergamon Poems · Gedichte & Clips, deutsch-englisch, ins Englische von Mark Anderson. Berlin: kookboo
    567 Bytes (65 Wörter) - 05:44, 9. Dez. 2014
  • …Dichter und Übersetzer. Emigrierte 1913 in die Vereinigten Staaten. Seine Gedichte und Übersetzungen ins Englische erschienen in diversen amerikanischen Zeit
    620 Bytes (72 Wörter) - 01:56, 13. Mai 2023
  • Weil seine Gedichte sowohl leicht als auch schwer zu lesen sind, weil sie ein bestehendes Gedic Seine Gedichte erklären tatsächlich nichts. Sie deuten lediglich etwas an und ziehen sch
    2 KB (335 Wörter) - 17:23, 18. Dez. 2017
  • …s Asyl in den USA und ging nach Rochester, New York. Seit 1994 schreibt er Gedichte auf Englisch. Seine beiden Gedichtbände ''Dancing in Odessa'' (2004) und ' …bersetzt. Er gibt die Buchserie ''Poets in the World'' heraus, in der u.a. Gedichte aus Lateinamerika, Afrika, Osteuropa und Länderanthologien aus Irak, Myanm
    3 KB (369 Wörter) - 15:43, 22. Apr. 2022
  • Italienische Lyrik. 50 Gedichte. Italienisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Jürgen von Stackelb
    1 KB (104 Wörter) - 18:29, 6. Jun. 2023
  • …das Arndt-Gymnasium in Berlin-Dahlem, ab 1945 Schulbesuch in Zürich. Erste Gedichte veröffentlichte die Tageszeitung ''Die Tat'' 1948. Ab 1952 studierte er Ge Er schrieb Gedichte und kurze Prosa und übersetzte aus dem Persischen (Hafis, Abu l-'Ala al-Ma
    1 KB (147 Wörter) - 16:09, 13. Feb. 2023
  • …ändig erstmals 1865). Er schrieb Hexameter vor Klopstock und auch ein paar Gedichte in deutscher Sprache, predigte als Pfarrer litauisch und deutsch und nannte
    2 KB (247 Wörter) - 21:40, 30. Apr. 2022
  • *Angst — ich bin dich losgeworden: ukrainische Gedichte aus der Verbannung; [aus dem Ukrainischen von Anna-Halja Horbatsch]. - Hamb *Vorwärts, ihr Kampfschildkröten: Gedichte aus der Ukraine / [Emma Andijewska ...]. Hans Thill (Hrsg.). Mit 6 Collagen
    1 KB (168 Wörter) - 21:45, 26. Feb. 2022
  • …aktion der Zeitschrift LEUCHTSPUR: Neue Chinesische Literatur und schreibt Gedichte auf Deutsch, Englisch, Chinesisch. https://de.wikipedia.org/wiki/Martin_Win
    869 Bytes (105 Wörter) - 02:24, 6. Apr. 2024
  • *Kranich am Meer. Koreanische Gedichte. Hrsg. Peter H. Lee. München, Wien: Hanser, 1959 – Auch in der Reihe Hey
    2 KB (202 Wörter) - 20:46, 19. Sep. 2021
  • …Juli 1937 in Berlin; † 17. Januar 2010 ebenda), deutscher Schriftsteller (Gedichte, Parodien, Theaterstücke, Übersetzung, Kinder- und Jugendbuch, Künstlerb *Poesiealbum 13. Gedichte. Berlin Ost: Neues Leben, 1968
    2 KB (262 Wörter) - 03:27, 17. Jan. 2022
  • …lementband (Kirchenreden enthaltend); eine deutsche Übersetzung sämtlicher Gedichte T-s gab Mohnicke (Lpz. 1840) heraus. Lebensbeschreibung von Böttiger (deut
    4 KB (534 Wörter) - 03:13, 10. Aug. 2022
  • * Endlos und unzerstörbar. Gedichte. Amerikanisch und deutsch. Übertragen von Christine Koller, Gertrude C. Sc * Der harte Kern der Schönheit. Ausgewählte Gedichte Amerikanisch und Deutsch. Übers. von Alfred Andersch, Thomas Böhme, Heinz
    2 KB (254 Wörter) - 01:55, 17. Sep. 2023
  • …ie Tochter des Kaufmanns und württembergischen Konsuls Schmidt. Sie machte Gedichte schon in der Kindheit, in Hamburg lebend und seit bei einem Aufenthalte in
    1 KB (172 Wörter) - 03:16, 15. Mai 2021
  • …lung über die Ehe, namens: Das erste Jahr der Ehe. Einzelne ihrer hübschen Gedichte fanden in grösseren Zeitschriften beifällige Aufnahme.
    1 KB (215 Wörter) - 02:03, 25. Apr. 2021
  • * Rede auf dem Bahndamm an die Steine. Faţa şi suprafaţ. Gedichte. (zweisprachig) Übersetzt und mit einer Nachbemerkung von Oskar Pastior, m * Pohesie. Sämtliche Gedichte. (Deutschsprachige Gellu-Naum-Werkausgabe, Band 1). Übersetzt von Oskar Pa
    2 KB (315 Wörter) - 03:25, 9. Feb. 2015
  • …hire: Haus Feuer Körper. Bless the Daughter Raised by a Voice in Her Head. Gedichte. Zweisprachige Ausgabe Englisch-Deutsch. Aus dem Englischen von Muna AnNisa
    673 Bytes (91 Wörter) - 16:45, 17. Nov. 2023
  • …en unter dem Titel ''Lieder vom Pferd über Bord'' eine erste Auswahl ihrer Gedichte auf Deutsch in der Übersetzung von Christian Filips. 2018 bis 2020 war sie
    775 Bytes (102 Wörter) - 10:49, 6. Jun. 2023
  • Gamajun, kündender Vogel. Gedichte des russischen Symbolismus. Hrsg. und mit einem Nachwort vers. von Christa
    1 KB (131 Wörter) - 01:02, 26. Okt. 2020
  • UTA GOSMANN / Die weiße Seite. Gedichte AGI MISHOL / Schutzraum. Gedichte
    2 KB (290 Wörter) - 15:29, 11. Jan. 2024
  • …denschaft Herr geworden, sich einer neuen Liebe zuwendete, starb sie. Ihre Gedichte folgen ihrer Leidenschaft Schritt für Schritt, vom höchsten Glück bis zu
    2 KB (255 Wörter) - 03:49, 23. Apr. 2021
  • * Gedichte von Paul Verlaine, übertragen von Hans Kirchner. Halle (Saale): Otto Hende * Baudelaire und Verlaine: Gedichte. Übertragen und eingeleitet von Paul Wiegler, mit Buchschmuck von Edmund M
    5 KB (596 Wörter) - 19:37, 31. Jan. 2024
  • * Eines Nachts in der Zeit, Gedichte, Edition der 2, Berlin 1979 * Istanbuler Miniaturen, Gedichte, Verlag Eremiten-Presse, Düsseldorf 1981
    3 KB (349 Wörter) - 19:10, 28. Feb. 2023
  • …bersetzerin],deutsch von Dagmara Kraus, in: Miron Białoszewski, M'ironien. Gedichte und Prosa. roughbook 054, Strasbourg, Oegtgeest u. Schupfart, 2021 S. 213
    981 Bytes (129 Wörter) - 15:43, 18. Jun. 2021
  • …sse” High School. Seit 1954 veröffentlichte er Kurzgeschichten, Essays und Gedichte in Literaturzeitschriften. Er schrieb für die Zeitungen Al Hayat (seit 195 …Nachruf mit der Überschrift: "Der König der Djinns starb in Paris". Seine Gedichte wurden ins Französische, Englische, Deutsche, Italienische, Spanische, Por
    3 KB (407 Wörter) - 15:50, 19. Feb. 2014
  • == Gedichte – Übersetzungen ins Deutsche == *Gedichte : französisch und deutsch / Arthur Rimbaud. Hrsg. und mit einem Essay von
    5 KB (629 Wörter) - 13:05, 28. Okt. 2021
Zeige (vorherige 100 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)