Suchergebnisse

Aus Lyrikwiki

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • [[category: japanisch]] [[category: japanische Schrift]] [[category: japanische Literatur]] …u. Ärzten gebraucht wird. Trotzdem hat das Chinesische auf die eigentliche japanische Volkssprache keinen Einfluß gehabt; die eingedrungenen Wörter sind leicht
    34 KB (4.889 Wörter) - 20:54, 24. Apr. 2023

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • [[kategorie:Kitasono, Katue]] [[kategorie:Konkrete Poesie]] [[kategorie:Japanische Lyrik]] [[kategorie:Plastische Poesie]] [[kategorie:Kamimura, Hiroo]] [[kat …ie Menschheit je schuf. Zen-Buddhismus, Philosophie, Literatur etc. machen Sprache völlig zur Klamotte, womit man immer weniger etwas anfangen kann. Die Vors
    3 KB (426 Wörter) - 18:08, 2. Sep. 2011
  • …uni, Seiichi]] [[kategorie:ASA]] [[kategorie:Konkrete Poesie]] [[kategorie:Japanische Lyrik]] [[kategorie:Manifeste]] [[kategorie:Spatialismus]] [[kategorie:Garn …esie soll auf eine organische Beziehung zwischen Struktur und Funktion der Sprache gerichtet sein.
    3 KB (434 Wörter) - 03:50, 9. Okt. 2011
  • …rauen]] [[category: Erschienen 1942]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: japanische Lyrik]] [[category: Lüth, Paul]] [[category: Johst, Hanns]] [[category: Ab …ker eine umstrittene Figur. Über seine Qualifikation in Sachen japanischer Sprache und Literatur ist nichts bekannt. Er schreibt darüber etwas wolkig: "Der e
    4 KB (506 Wörter) - 15:50, 26. Feb. 2024
  • [[category: Sprache im technischen Zeitalter]] [[category: Erschienen 2021]] [[category: ExLibr …des Hefts. Zum Schluss stellt Matthias Göritz in Auf Tritt Die Poesie die japanische Lyrikerin Misuzu Kaneko vor.
    2 KB (219 Wörter) - 03:57, 1. Mär. 2022
  • …4: '''Miquel Costa i Llobera''', mallorquinischer Lyriker in katalanischer Sprache, 1854: '''Arnošt Muka''', sorbischer Schriftsteller, 1861: '''E. Paulin …, 1995: '''Ovidi Montllor''', valençanischer Liedermacher in katalanischer Sprache, Vertreter der Nova Cançó
    3 KB (321 Wörter) - 16:08, 11. Apr. 2024
  • [[kategorie:Japanische Lyrik]] [[kategorie:Sugawara no Michizane]] [[kategorie:Ki no Tsurayuki]] [[kategorie:Japanisch]] [[kategorie:Japanische Schrift]]
    7 KB (945 Wörter) - 11:51, 1. Feb. 2024
  • …57: '''Karl Gjellerup''', dänischer Schriftsteller dänischer und deutscher Sprache, Nobelpreis für Literatur 1917 zusammen mit '''Henrik Pontoppidan''', 18 995: '''Fujiwara no Michitsuna no Haha''' (jap. 藤原道綱母; * 936?), japanische Dichterin und Tagebuchautorin. Ihr eigentlicher Name ist unbekannt, der ver
    3 KB (314 Wörter) - 20:24, 25. Dez. 2020
  • …'''Stephan Krawczyk''', deutscher Liedermacher, 1962: '''Machi Tawara''', japanische Lyrikerin, 1974: '''Bas Böttcher''', deutscher Slam-Poet
    4 KB (372 Wörter) - 03:03, 31. Dez. 2023
  • …ker, Librettist, Essayist und Literaturkritiker, 1920: '''Ishigaki Rin''', japanische Dichterin, 1926: '''Karl Otto Conrady''', deutscher Literaturwissenschaft
    4 KB (383 Wörter) - 01:44, 11. Feb. 2024
  • …r''', deutscher Schriftsteller und Philologe, 1878: '''Katayama Hiroko''', japanische Lyrikerin und Übersetzerin, 1888: '''Giuseppe Ungaretti''', in Ägypten …eller, 2005: '''Miquel Bauçà''', mallorquinischer Lyriker in katalanischer Sprache, 2005: '''Jean Cayrol''' (* 6. Juni 1911 in Bordeaux, Frankreich; † ebe
    4 KB (417 Wörter) - 16:24, 21. Feb. 2024
  • [[category: Japanische Literatur]] [[category: Manyoshu]] [[category: Kwaifuso]] [[category: Yakam …uch müssen die vielen eingestreuten chinesischen Schriftzeichen gleich als japanische Wörter gelesen werden. Diese Vermischung herrscht in den meisten gedruckte
    21 KB (2.887 Wörter) - 11:49, 1. Feb. 2024
  • …'''Llorenç Vilallonga''', mallorquinischer Schriftsteller in katalanischer Sprache (Bearn, o la sala de les nines), 1900: '''Basil Bunting''', britischer Dich …Shikishi Naishinnō''' (Prinzessin Shikishi, 式子内親王 , * ca. 1149 oder 1153), japanische Dichterin, eine der 36 unsterblichen Frauen, 1620: '''Thomas Campion''', en
    6 KB (666 Wörter) - 16:04, 11. Apr. 2024
  • [[category: japanisch]] [[category: japanische Schrift]] [[category: japanische Literatur]] …u. Ärzten gebraucht wird. Trotzdem hat das Chinesische auf die eigentliche japanische Volkssprache keinen Einfluß gehabt; die eingedrungenen Wörter sind leicht
    34 KB (4.889 Wörter) - 20:54, 24. Apr. 2023
  • …rikerin, 1926: '''Blai Bonet''', mallorquinischer Lyriker in katalanischer Sprache, 1931: '''Max Elskamp''', belgischer Lyriker, 1945: '''Marek Grechuta''',… …vid Shimoni''', israelischer Lyriker und Übersetzer, 1963: '''Ōta Yōko''', japanische Schriftstellerin, 1967: '''Otis Redding''', »King of Soul«, 1968: '''Tian
    6 KB (677 Wörter) - 14:13, 31. Dez. 2023
  • …31. Dezember 1963, Lissabon), afrikanischer Schriftsteller portugiesischer Sprache, 1924: '''Ramón Xirau''', mexikanisch-katalanischer Philosoph und Dichter …zkever''', jiddisch-israelischer Schriftsteller, 2013: '''Toyo Shibata''', japanische Lyrikerin, 2021: Ursula Haeusgen, deutsche Lyrik-Mäzenin
    8 KB (862 Wörter) - 20:49, 21. Jan. 2024
  • …Vicenç Foix), katalanischer Dichter und Essayist, 1928: '''Akiko Baba''', japanische Schriftstellerin und Literaturwissenschaftlerin. Sie veröffentlichte Studi …'''Llorenç Vilallonga''', mallorquinischer Schriftsteller in katalanischer Sprache (Bearn o La sala de les nines), 1983: '''Bryher''', britische Schriftstelle
    8 KB (877 Wörter) - 19:40, 27. Jan. 2024
  • …r pikanten, kurzen, schlagenden, in lebendigen Vorstellungen sich regenden Sprache, viele Leser und Bewunderer. H. begab sich 1830 nach Paris und die politisc …ist, mitten in poetische Ergüsse die schneidendste Ironie mischt u. selbst Sprache u. Versbau in hohem Grade vernachlässigt.
    22 KB (3.211 Wörter) - 14:16, 19. Feb. 2024
  • * Obier, Uwe; Schmidt, Siegfried J.: Japanische konkrete und visuelle Poesie. [aus dem Besitz von S. J. Schmidt]. Gelsenkir …. Stundenreihen zum Literaturunterricht auf der Sekundarstufe 1. Spiel mit Sprache, lyrischer Humor, konkrete Poesie. Hollfeld: Bange 1983.
    14 KB (1.791 Wörter) - 19:56, 30. Okt. 2014
  • …e erste Dichtung (in südlimburgischer Mundart. s. Artikel »Niederländische Sprache«) war die »Sinte Servatius Legende« (hrsg. von Bormans, 1858). aus dem L …r war das Werk schon international geworden in einer nur in plattdeutscher Sprache erhaltenen Umarbeitung des zweiten Teils aus dem 15. Jahrh. von Heinric van
    131 KB (18.833 Wörter) - 17:20, 4. Mai 2023