Suchergebnisse

Aus Lyrikwiki

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • …itel)]] [[category: Erschienen 2022]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Gedichte. Russisch/Deutsch]] [[category: Lermontow, Michail]] [[category: Borowsky, Gedichte
    1 KB (192 Wörter) - 13:46, 8. Mai 2024

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …ervers]] [[category: Johann von Nürnberg]] [[category: Deutsch-lateinische Gedichte]] [[category: Rosenplüt, Hans]] [[category: Folz, Hans]] * Deutsch-lateinische Gedichte
    1 KB (148 Wörter) - 01:41, 7. Sep. 2021
  • Michael Buselmeier: Dante deutsch. Gedichte. Heidelberg: Das Wunderhorn, 2012. ISBN 9783884234037
    172 Bytes (16 Wörter) - 18:14, 31. Dez. 2014
  • [[category: Ausgewählte Gedichte]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Longfellow, Henry Wadsworth]] [[cat Henry Wadsworth Longfellow: Ausgewählte Gedichte. Deutsch von Friedrich Marx. 3. Auflage. Leipzig: Reclam, o.J. Paberback,…
    459 Bytes (52 Wörter) - 00:56, 22. Jul. 2019
  • [[category: Lateinische Gedichte deutscher Humanisten]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Lateinische Aut Lateinische Gedichte deutscher Humanisten. Lateinisch / deutsch. Ausgewählt, übersetzt und erl
    2 KB (231 Wörter) - 04:07, 20. Dez. 2023
  • *Averno. Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Ulrike Draesner. München: Luchterhand, 2007. I *Wilde Iris. Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Ulrike Draesner. München: Luchterhand. 2008, I
    905 Bytes (117 Wörter) - 17:54, 24. Mär. 2022
  • == Gedichte in Filmen == *Gedichte, in: Sowjetliteratur Nr. 7/1987, Seite 104–108, Monatsschrift des Schrift
    1 KB (138 Wörter) - 23:40, 12. Nov. 2016
  • [[category: Esoterische Gedichte. Mensagem. Englische Gedichte]] [[category: Erschienen 1994]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Pessoa Fernando Pessoa: Esoterische Gedichte. Mensagem. Englische Gedichte. Portugiesisch, Englisch und Deutsch. Aus dem Portugiesischen und Englische
    452 Bytes (49 Wörter) - 11:33, 31. Jan. 2022
  • …als freier Schriftsteller in Budapest. Er hat bisher in Ungarn 24 Bücher, Gedichte, Novellen, Romane und Dramen veröffentlicht. Seine Theaterstücke, Paraphr
    487 Bytes (61 Wörter) - 14:49, 5. Dez. 2022
  • [[category: Gedichte (Titel)]] [[category: Erschienen 2021]] [[category: ExLibrisMG]] [[category Archilochos: Gedichte. Griechisch/ Deutsch. Hrsg. u. übersetzt von Kurt Steinmann. Stuttgart: Re
    253 Bytes (24 Wörter) - 15:31, 25. Apr. 2022
  • Ausgewählte Gedichte, niederländisch-deutsch Übersetzt von Maria Csollány und Gregor Laschen. Ausgewählte Gedichte, ungarisch-deutsch Übersetzt von Agnes Maria Csiky, Maria Csollány und Ro
    2 KB (288 Wörter) - 03:31, 16. Jun. 2021
  • * Gedichte. spanisch - deutsch. Hrsg. Carlos Rincón (Ü Enrique Beck). Leipzig: Recla * Dichter in New York. Gedichte Spanisch und deutsch. Ü / N Martin von Koppenfels. Frankfurt/Main: Suhrkam
    1 KB (180 Wörter) - 18:30, 7. Nov. 2022
  • [[category: Gedichte (Titel)]] [[category: Erschienen 1969]] [[category: ExLibrisMG]] [[category Simonides, Bakchylides: Gedichte. Griechisch und Deutsch. Hrsg. u. übersetzt von Oskar Werner. München: He
    324 Bytes (32 Wörter) - 01:43, 23. Mär. 2024
  • [[category: Poesies. Gedichte]] [[category: Erschienen 2019]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Torres Màrius Torres: Poesies / Gedichte. Katalanisch / deutsch. Ausgewählt und übertragen von Àxel Sanjosé. Mit
    327 Bytes (37 Wörter) - 15:10, 15. Jul. 2019
  • Ajchenrand, Lajser Vier Gedichte (jiddisch und deutsch) Akzente Jg, 11/1964, H. 4,
    124 Bytes (14 Wörter) - 11:40, 28. Jul. 2021
  • [[category: Gedichte, Poems]] [[category: Erschienen 1988]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Emily Brontë: Gedichte / Poems 2. Deutsch von Elsbeth Ort. München: Popa Verlag, 1988
    232 Bytes (25 Wörter) - 14:53, 31. Jul. 2018
  • [[category: Gedichte (Buchtitel)]] [[category: Puschkin, Alexander]] [[category: ExLibrisMG]] [[ A.S. Puschkin: Gedichte. Zweisprachig. Herausgegeben von Bernt von Heiseler. Deutsch von Henryvon…
    353 Bytes (38 Wörter) - 17:51, 28. Nov. 2015
  • [[category: Novellen Briefe Gedichte]] [[category: Erschienen 1903]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Jacobs …Jacobsen: Novellen Briefe Gedichte. Aus dem Dänischen von Marie Herzfeld, Gedichte deutsch von Robert F. Arnold. Buchschmuck Heinrich Vogeler, Worpswede. (Ges
    491 Bytes (56 Wörter) - 15:08, 10. Feb. 2024
  • [[category: Gedichte (Buchtitel)]] [[category: Puschkin, Alexander]] [[category: ExLibrisMG]] [[ Alexander S. Puschkin: Gedichte. Deutsch von Henry von Heiseler. München: Hans von Weber Verlag, 1937. (Hs
    325 Bytes (36 Wörter) - 17:50, 28. Nov. 2015
  • * Der Zweig zeigt dem Baum wohin er wachsen soll. Gedichte. Mit einem Nachwort von Ilma Rakusa. (= Erato-Druck. 33). Berlin: Agora, 20
    1 KB (126 Wörter) - 15:33, 5. Mai 2022
  • Italienischer Filmregisseur, Dichter und Publizist. Schrieb auch Gedichte in friaulischer Sprache. * Unter freiem Himmel. Ausgewählte Gedichte. Übersetzt von Toni und Sabine Kienlechner. Berlin: Wagenbach, 1982.
    2 KB (207 Wörter) - 02:34, 29. Dez. 2021
  • Gellu Naum: Pohesie. Sämtliche Gedichte. Hrsg. Ernest Wichner. Basel / Weil am Rhein: Urs Engeler, 2006 – Deutsch
    201 Bytes (26 Wörter) - 21:49, 26. Jan. 2015
  • == Gedichte auf Deutsch == *Sturm ohne Wind : Gedichte, Prosa, Essays, Gespräche / Etel Adnan ; herausgegeben von Hanna Mittelst�
    2 KB (213 Wörter) - 20:09, 15. Nov. 2021
  • * Gedichte. Englisch/ Deutsch. Ausgewählt und übertragen von Gertrud Liepe. M. e. Na * Ich wohn' im Haus der Möglichkeit. Zeugnisse einer Unbehausten. Gedichte und Briefe. Zusammengestellt, aus dem Amerikanischen übertragen und eingel
    1 KB (174 Wörter) - 16:52, 12. Dez. 2023
  • *Portugiesische Gedichte vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Hrsg./ü. Maria de Fátima Mesquita-Ster * Wie man ein Wunder löscht. Neue Gedichte aus Portugal. Aus dem Portugiesischen von Beatrice Cordier und Laurine Irme
    1 KB (138 Wörter) - 02:40, 22. Jun. 2022
  • …st-Bienek-Förderpreis 2014, Literaturpreis der Hauptstadt Warschau). Seine Gedichte wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt. * Tadeusz Dąbrowski: Die Bäume spielen Wald. Gedichte. Aus dem Polnischen von Renate Schmidgall. München: Edition Lyrik Kabinett
    1 KB (139 Wörter) - 16:09, 31. Mär. 2015
  • Achim Wagner: flugschau. Gedichte. Aachen, Zürich: [SIC] Literaturverlag, 2011. (Edition [SIC] Nr. 1)]
    269 Bytes (27 Wörter) - 01:54, 2. Apr. 2022
  • *Schicksal. Gedichte (1894, ins Deutsche übertragen von Hedwig Jahn; it.: Fatalità,1892) *Stürme. Gedichte (1896, deutsch von Hedwig Jahn; it. Tempeste, 1894
    2 KB (299 Wörter) - 16:27, 12. Jan. 2022
  • *Russische Lyrik. Gedichte aus drei Jahrhunderten. Hrsg. Efim Etkind. München: Piper, 1981. (3. 1987)
    1 KB (106 Wörter) - 13:08, 9. Sep. 2016
  • Thomas Lux: Lobotomobil: Ausgewählte Gedichte. Englisch – Deutsch (Orpheus) Ludwigsburg: Pop, 2016
    280 Bytes (29 Wörter) - 18:31, 28. Jun. 2018
  • James Joyce: Kammermusik. Gesammelte Gedichte. Englisch und deutsch. Übersetzt von Hans Wollschläger. Leipzig: Insel-Ve
    287 Bytes (29 Wörter) - 05:09, 13. Jan. 2024
  • …ger aus Schwaben, vor 1287 ermordet; dichtete um 1230, bes. Sprüche. Seine Gedichte hg. von Strauch (1876). [908] Marner, Dietrich, Schwabe von Geburt, Zeitgenoß Hugos von Trymberg; Gedichte von ihm in der Manesseschen Sammlung.
    2 KB (189 Wörter) - 02:32, 8. Feb. 2023
  • *Rübners Gedichte sind absichtslos modern, obwohl er sie aus biblischer, archaischer Sprache *Wüstenginster. Gedichte (1990) ISBN 978-3-89086-786-1 (vorher Piper)
    3 KB (396 Wörter) - 19:56, 21. Jan. 2024
  • Tanikawa Shuntarō: minimal. 30 Gedichte. Deutsch und Japanisch. Übersetzt aus dem Japanischen von Eduard Klopfenst
    365 Bytes (36 Wörter) - 13:39, 2. Dez. 2015
  • [[category: Sämmtliche Gedichte]] [[category: Erschienen 1880]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Camõe Luis' de Camoens Sämmtliche Gedichte. Zum ersten Male deutsch von Wilhelm Storck
    698 Bytes (88 Wörter) - 16:13, 2. Okt. 2021
  • Gedichte aus über 20 Jahren.
    346 Bytes (32 Wörter) - 01:13, 10. Mär. 2024
  • …itel)]] [[category: Erschienen 2022]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Gedichte. Russisch/Deutsch]] [[category: Lermontow, Michail]] [[category: Borowsky, Gedichte
    1 KB (192 Wörter) - 13:46, 8. Mai 2024
  • Nahid Kabiri: Garten, mit Nägeln. [Gedichte, zweispr.] Deutsch von Kurt Scharf. Wien: hochroth, 2017
    264 Bytes (30 Wörter) - 18:49, 30. Mai 2022
  • * Der Klang von Sonnenklarinetten. Drei Lyriker der ukrainischen Moderne. Gedichte ukrainisch-deutsch mit einem Vorwort von Juri Andruchowytsch. Hrsg. Adrian
    462 Bytes (47 Wörter) - 15:12, 1. Mai 2022
  • Geliebtes Rußland. Russische Gedichte deutsch von Johannes v. Guenther. Berlin: Aufbau, 1956
    353 Bytes (36 Wörter) - 17:14, 2. Dez. 2019
  • …oskau sowie 1980 bis 1984 am Maxim-Gorki-Literaturinstitut in Moskau. Ihre Gedichte wurden ins Deutsche, Schwedische, Finnische, Russische und Litauische über …Hein. 89 S. Reinbek: Rowohlt, 1993. – Neuausg.: Die Untiefen des Verrats : Gedichte. Auswahl von Manfred Peter Hein ; Deutsch von Manfred Peter Hein zusammen…
    2 KB (264 Wörter) - 14:05, 15. Jul. 2017
  • Miron Białoszewski: Wir Seesterne. Gedichte. Polnisch und deutsch. Übers. u. hrsg. v. Dagmara Kraus. Leipzig: Reineck
    500 Bytes (52 Wörter) - 04:00, 5. Feb. 2016
  • …v. E. Neustadt. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1949. Band 1: Gedichte. 555 Seiten. / Band 2: Poeme. Eugen Onegin. 519 Seiten. / Band 3: Dramen.… *Gedichte, Poeme, Eugen Onegin. Hrsg. W. Neustadt. Berlin: SWA-Verlag, 1947
    4 KB (536 Wörter) - 14:17, 30. Nov. 2020
  • *Lachische Gedichte. Berlin: Volk und Welt, 1960 *Ich reif in meiner Zeit – Gedichte, Berlin: Union-Verlag, 1978
    2 KB (221 Wörter) - 09:20, 21. Mai 2019
  • Kinga Tóth: Wir bauen eine Stadt. Gedichte. Köln: parasitenpresse, 2016. Nachbemerkung Maxi Fleißer
    377 Bytes (49 Wörter) - 14:28, 1. Nov. 2016
  • Els Moors: Lieder vom Pferd über Bord. Gedichte. Niederländisch/Deutsch. Übers. v. Christian Filips. Berlin: Brueterich,
    295 Bytes (34 Wörter) - 20:08, 25. Jul. 2018
  • * Li-Tai-Po: Gedichte aus dem Chinesischen. Übersetzt von Otto Hauser. Berlin: Duncker, 1911 (2. * Gedichte nach den unsterblichen des Li-Tai-Po von Hans Schiebelhuth. Darmstadt: Darm
    2 KB (225 Wörter) - 17:05, 28. Feb. 2024
  • Giorgos Seferis: Logbücher. Gedichte Griechisch-Deutsch. Übers. Andrea Schellinger. Berlin: Elfenbein, 2017 (Kl
    334 Bytes (31 Wörter) - 00:35, 12. Mai 2019
  • Leopardi, Giacomo: Ich bin ein Seher. Gedichte italienisch-deutsch. Kleine moralische Werke. Zibaldone: Gedanken zur Liter
    408 Bytes (39 Wörter) - 14:34, 6. Mai 2015
  • Joan Maragall: Der Pinien Grün, des Meeres Blau. Gedichte. Katalanisch/deutsch. Ausgewählt, übertragen und mit einer Einführung vo
    368 Bytes (47 Wörter) - 18:04, 9. Okt. 2023
  • Emily Brontë: Ums Haus der Sturm. Gedichte. Englisch u. deutsch. Ausgewählt, übertragen u. m. e. Nachwort versehen v
    363 Bytes (44 Wörter) - 14:49, 31. Jul. 2018
Zeige (vorherige 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)