Indische Lyrik: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lyrikwiki
Wikiop (Diskussion | Beiträge) |
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[category: indische Lyrik]] [[category: Hindilyrik]] [[category: Assamesische Lyrik]] [[category: Bengalische Lyrik]] [[category: Gujaratilyrik]] [[category: Tamilische Lyrik]] [[category: Kannadalyrik]] [[category: Malayalamlyrik]] [[category: Marathilyrik]] [[category: Oriyalyrik]] [[category: |
[[category: indische Lyrik]] [[category: Hindilyrik]] [[category: Assamesische Lyrik]] [[category: Bengalische Lyrik]] [[category: Gujaratilyrik]] [[category: Tamilische Lyrik]] [[category: Kannadalyrik]] [[category: Malayalamlyrik]] [[category: Marathilyrik]] [[category: Oriyalyrik]] [[category: Pandschabische Lyrik]] [[category: Urdulyrik]] [[category: Telugulyrik]] [[category: angloindische Lyrik]] |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
* Hoefer, Albert, Indische Gedichte in deutschen Nachbildungen. Leipzig: F.A. Brockhaus, 1844 (Ausgewählte Bibliothek der Classiker des Auslandes. Bd. 34, 35.) |
* Hoefer, Albert, Indische Gedichte in deutschen Nachbildungen. Leipzig: F.A. Brockhaus, 1844 (Ausgewählte Bibliothek der Classiker des Auslandes. Bd. 34, 35.) |
||
*Friedrich Rückert: Indische Liebeslyrik. In deutscher Sprache nachgebildet v. F. Rückert. Eingeleitet, hrsg. und erläuert v. Helmuth v. Glasenapp. Baden-Baden: Hans Bühler, 1948. 211 S – Andere Ausg.: Bod Third Party Titles, 2012 - 108 Seiten |
|||
*Gelobt sei der Pfau. Indische Lyrik der Gegenwart. Hrsg. Alokeranjan Dasgupta. München: Schneekluth, 1986 (Münchner Edition) (Assamesisch, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, Urdu) |
*Gelobt sei der Pfau. Indische Lyrik der Gegenwart. Hrsg. Alokeranjan Dasgupta. München: Schneekluth, 1986 (Münchner Edition) (Assamesisch, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, Urdu) |
||
* Indische Lyrik / hrsg. von Tadeus Pfeifer. Karlsruhe : von Loeper, 1986 |
|||
*Die schönsten Gedichte aus Pakistan und Indien. Islamische Lyrik aus tausend Jahren. Hrsg. u. übersetzt von Annemarie Schimmel. München: C.H. Beck, 1996 (Aus dem Persischen, Urdu, Sindhi, Pandschabi und Paschto) |
*Die schönsten Gedichte aus Pakistan und Indien. Islamische Lyrik aus tausend Jahren. Hrsg. u. übersetzt von Annemarie Schimmel. München: C.H. Beck, 1996 (Aus dem Persischen, Urdu, Sindhi, Pandschabi und Paschto) |
||
*Das Leben ist ein Tanz : Lieder der indischen Ureinwohner / Stefan Fuchs. Ausgew., aus d. Stammessprachen übers. u. eingeleitet von Stefan Fuchs. [Zürich ; Einsiedeln ; Köln] : Benziger, 1990 |
|||
== Auf Englisch == |
== Auf Englisch == |
||
Zeile 29: | Zeile 30: | ||
*Als wär die Freiheit wie ein Stein gefallen : Hindilyrik d. Gegenwart / Hrsg. u. übers. von Lothar Lutze. Tübingen ; Basel : Erdmann, 1968 (Schriftenreihe[n] des Instituts für Auslandsbeziehungen Stuttgart : Literarisch-künstlerische Reihe ; Bd. 13) |
*Als wär die Freiheit wie ein Stein gefallen : Hindilyrik d. Gegenwart / Hrsg. u. übers. von Lothar Lutze. Tübingen ; Basel : Erdmann, 1968 (Schriftenreihe[n] des Instituts für Auslandsbeziehungen Stuttgart : Literarisch-künstlerische Reihe ; Bd. 13) |
||
*Seufzend streift der Wind durchs Land. Moderne Hindilyrik. Hrsg./Einleitung Irene Zahra. |
*Seufzend streift der Wind durchs Land. Moderne Hindilyrik. Hrsg./Einleitung Irene Zahra. Nachdichtungen Annemarie Bostroem, Günter Grübel, Lothar Lutze, Klaus Möckel, Irene Zahra. Berlin: Volk und Welt, 1976 |
||
*Der Ochsenkarren. Hindilyrik der siebziger und achtziger Jahre. Zusammengestellt von Vishnu Khare und Lothar Lutze. Freiburg i. Br.: Wolf Mersch, 1983 |
*Der Ochsenkarren. Hindilyrik der siebziger und achtziger Jahre. Zusammengestellt von Vishnu Khare und Lothar Lutze. Freiburg i. Br.: Wolf Mersch, 1983 |
||
*Felsinschriften : zeitgenössische Hindi-Lyrik / ausgew. und übers. von Monika Horstmann und Vishnu Khare. Heidelberg : Draupadi-Verl., 2007 |
*Felsinschriften : zeitgenössische Hindi-Lyrik / ausgew. und übers. von Monika Horstmann und Vishnu Khare. Heidelberg : Draupadi-Verl., 2007 |
||
=== Telugu === |
=== Telugu === |
||
Zeile 39: | Zeile 38: | ||
*Classical Telugu Poetry. An Anthology. TRANSLATED, EDITED, AND WITH AN INTRODUCTION BY Velcheru Narayana Rao and David Shulman. Berkeley Los Angeles London: UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS, 2002 |
*Classical Telugu Poetry. An Anthology. TRANSLATED, EDITED, AND WITH AN INTRODUCTION BY Velcheru Narayana Rao and David Shulman. Berkeley Los Angeles London: UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS, 2002 |
||
=== Gujarati === |
|||
*Drei Jaina-Gedichte in Alt Gujarātī : Edition, Übers., Grammatik u. Glossar / von George Baumann. Wiesbaden : Steiner, 1975 |
|||
Aktuelle Version vom 25. Mai 2024, 17:52 Uhr
Ältere Zeit siehe unter Altindische Dichtung
Polylinguale Anthologien auf Deutsch
- Hoefer, Albert, Indische Gedichte in deutschen Nachbildungen. Leipzig: F.A. Brockhaus, 1844 (Ausgewählte Bibliothek der Classiker des Auslandes. Bd. 34, 35.)
- Gelobt sei der Pfau. Indische Lyrik der Gegenwart. Hrsg. Alokeranjan Dasgupta. München: Schneekluth, 1986 (Münchner Edition) (Assamesisch, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, Urdu)
- Indische Lyrik / hrsg. von Tadeus Pfeifer. Karlsruhe : von Loeper, 1986
- Die schönsten Gedichte aus Pakistan und Indien. Islamische Lyrik aus tausend Jahren. Hrsg. u. übersetzt von Annemarie Schimmel. München: C.H. Beck, 1996 (Aus dem Persischen, Urdu, Sindhi, Pandschabi und Paschto)
- Das Leben ist ein Tanz : Lieder der indischen Ureinwohner / Stefan Fuchs. Ausgew., aus d. Stammessprachen übers. u. eingeleitet von Stefan Fuchs. [Zürich ; Einsiedeln ; Köln] : Benziger, 1990
Auf Englisch
- Indian Poetry by Sir Edwin Arnold.
Containing "The Indian Song of Songs," from the Sanskrit of the Gîta Govinda of Jayadeva, Two books from "The Iliad Of India" (Mahábhárata), "Proverbial Wisdom" from the Shlokas of the Hitopadesa, and other Oriental Poems. 7th edition. London: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1895
- India's love lyrics including the garden of Kama. Collected & arranged by Laurence Hope. New York: Dodd, Mead and Company. 1926. 181 pages.
Anthologien einzelner Sprachen
Hindi
- Als wär die Freiheit wie ein Stein gefallen : Hindilyrik d. Gegenwart / Hrsg. u. übers. von Lothar Lutze. Tübingen ; Basel : Erdmann, 1968 (Schriftenreihe[n] des Instituts für Auslandsbeziehungen Stuttgart : Literarisch-künstlerische Reihe ; Bd. 13)
- Seufzend streift der Wind durchs Land. Moderne Hindilyrik. Hrsg./Einleitung Irene Zahra. Nachdichtungen Annemarie Bostroem, Günter Grübel, Lothar Lutze, Klaus Möckel, Irene Zahra. Berlin: Volk und Welt, 1976
- Der Ochsenkarren. Hindilyrik der siebziger und achtziger Jahre. Zusammengestellt von Vishnu Khare und Lothar Lutze. Freiburg i. Br.: Wolf Mersch, 1983
- Felsinschriften : zeitgenössische Hindi-Lyrik / ausgew. und übers. von Monika Horstmann und Vishnu Khare. Heidelberg : Draupadi-Verl., 2007
Telugu
- Classical Telugu Poetry. An Anthology. TRANSLATED, EDITED, AND WITH AN INTRODUCTION BY Velcheru Narayana Rao and David Shulman. Berkeley Los Angeles London: UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS, 2002
Gujarati
- Drei Jaina-Gedichte in Alt Gujarātī : Edition, Übers., Grammatik u. Glossar / von George Baumann. Wiesbaden : Steiner, 1975
Englisch
- Ten Twentieth-Century Indian Poets ed. by R. Parthasarathy
- Three Indian Poets: Nissim Ezekiel, A K Ramanujan, Dom Moraes ed. by Bruce Alvin King
- The Oxford India Anthology of Twelve Modern Indian Poets ed. by Arvind Krishna Mehrotra
- Reasons for Belonging: Fourteen Contemporary Indian Poets ed. by Ranjit Hoskote
- 60 Indian poets ed. by Jeet Thayil
- Harper Collins Anthology of English Poetry ed. by Sudeep Sen
- Anthology of Contemporary Indian Poetry edited by Menka Shivdasani published by Michael Rothenberg in 2004
- Ten: The New Indian Poets. Edited and Selected by Jayanta Mahapatra & Yuyutsu Sharma. New Delhi/Jaipur: Nirala Publications
- The Dance of the Peacock: An Anthology of English Poetry from India ed. by Vivekanand Jha widely representative of Indian English poets
- Anthology of Contemporary Indian English Poetry edited by Abhay K. (2016)
- Indische Dichter der Gegenwart : eine Anthologie englischsprachiger Lyrik Indiens / Arvind Krishna Mehrotra (Hrsg.). Ins Dt. übers. von: Uwe Michael Gutzschhahn ... [Gedichte von: Agha Shahid Ali ...] (=The Oxford India anthology of twelve modern Indian poets). Heidelberg : Wunderhorn, 2006