Seventh Sister and The Serpent

Aus Lyrikwiki

Version vom 23. Januar 2026, 01:48 Uhr von Wikiop (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „category: Seventh Sister and The Serpent category: Erschienen 1982 category: ExLibrisMG category: Bender, Mark category: chinesische Lyrik Seventh Sister and The Serpent. A Narrative Poem of the Yi People. Translated by Mark Bender. Beijing: NEW WORLD PRESS, 1982 Gattung: ethnische Volksdichtung / narrative Langdichtung. Ethnie: 彝族 (Yi, früher auch Lolo). Titelmotiv: Märchenhafte Heirats- und Verwandlungserzählung (M…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)


Seventh Sister and The Serpent. A Narrative Poem of the Yi People. Translated by Mark Bender.

Beijing: NEW WORLD PRESS, 1982


Gattung: ethnische Volksdichtung / narrative Langdichtung. Ethnie: 彝族 (Yi, früher auch Lolo). Titelmotiv: Märchenhafte Heirats- und Verwandlungserzählung (Mensch–Tier-Motiv).


Chinesischer Titel mit Erläuterungen

七妹与蛇郎. Die siebte Schwester und der Schlangenbräutigam. —— 彝族民间叙事长诗. — Narratives Langgedicht aus der Volksüberlieferung der Yi (Lolo)

本德·马可 译. Übersetzt von Bende Ma Ke (Mark Bender)


新世界出版社出版(北京). Verlegt vom New World Press Verlag (Peking)

中国国际书店发行. Vertrieb: China International Bookstore

1982年第一版 Erste Auflage 1982