Die schönsten Gedichte aus Pakistan und Indien
- Die schönsten Gedichte aus Pakistan und Indien. Islamische Lyrik aus tausend Jahren. Hrsg. u. übersetzt von Annemarie Schimmel. München: C.H. Beck, 1996 (Aus dem Persischen, Urdu, Sindhi, Pandschabi und Paschto)
(Notwendiger Kommentar: Da das Buch, wie der Untertitel korrekt angibt, auf islamische Lyrik beschränkt ist und andere von den über 100 Sprachen des indischen Subkontinents auslässt (wie Hindi, Bengali, Sanskrit, Telugu, Tamil, Kannada und Malayalam), erscheint der Haupttitel allerdings anmaßend oder voreingenommen.)
Inhalt
- Inhalt
- Einleitung
GEDICHTE AUS DEM PERSISCHEN
Abu'l-Faradsch Runi - Mas'ud ibn Sa'd-i Salman - Dschamal Hanswi – Amir Khusrau - Hasan Sidschzi Dihlawi - Scharafaddin Maneri - Mutahhar-i Karah - Mas'ud Bakk - Gesudaraz - Muhammad 'Urfi - Faizi - Mir Ma'sum Nami - Naziri - Khan Khanan Abdur Rahim - Talib-i Amuli - Qudsi - Abu Talib Kalim - Dara Schikoh - Sarmad - Zebunnisa - Nasir Ali Sirhindi - Ni'mat Khan Ali - Schah Faqir Allah Afrin - Ghulam Ali Azad Bilgrami - Mirza Abdul Qadir Bedil
GEDICHTE AUS DEM URDU
Muhammad-Quli Qutbschah - Haschim Ali - Wali Dekkani - Siradsch Aurangabadi
Die »Pfeiler der Urdu-Dichtung«
Mirza Rafi'uddin Sauda - Mir Dard - Mir Taqi Mir
Aus der Schule von Lucknow
Mushafi - Inscha Allah Khan Inscha - Momin Khan Momin - Anis - Bahadur Schah Zafar - Mirza Asadullah Ghalib - Akbar Allahabadi - Muhammad Iqbal - Dschosch (Josh) Malihabadi - Faiz Ahmad Faiz
GEDICHTE AUS DEM SINDHI
Qadi Qadan - Schah Abdul Karim von Bulrri - Schah Abdul Latif Bhita'i - Satschal Sarmast
GEDICHTE AUS DEM PANDSCHABI
Madho Lal Husain - Ali Haidar - Sultan Bahu - Bullhe Schah - Haschim Schah
GEDICHTE AUS DEM PASCHTO
Khuschhal Kan Khattak - Drei Dutzend Tappas - Rahman Baba (Abdurrahman Mohmand)
- Erklärungen zu einigen Namen und Begriffen
- Bibliographische Hinweise