Altindische Dichtung

Aus Lyrikwiki

Version vom 1. Mai 2017, 09:44 Uhr von Wikiop (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „category: indische Literatur category: indische Lyrik = Ausgaben altindischer Dichtung auf Deutsch = == Vedische Literatur (Vedisches Sanskri…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)




Ausgaben altindischer Dichtung auf Deutsch

Vedische Literatur (Vedisches Sanskrit)

  • Gedichte aus dem Rig-Veda. Aus dem Sanskrit übertragen u. erläutert von Paul Thieme. Stuttgart: Reclam, 1964 (Unesco-Sammlung repräsentativer Werke. Asiatische Reihe)
  • Upanischaden. Ausgewählte Stücke. Aus dem Sanskrit übertragen u. erläutert von Paul Thieme. Stuttgart: Reclam, 1966 (Unesco-Sammlung repräsentativer Werke. Asiatische Reihe)
  • Älteste indische Dichtung und Prosa. Vedische Hymnen, Legenden, Zauberlieder, philosophische und ritualistische Lehren. Hrsg. von Klaus Mylius. (Aus dem Vedischen). Leipzig: Reclam, 1978


Klassisches Sanskrit

  • Bhagavadgita. Gesang des Erleuchteten. Ein indisches Lehrgedicht. Aus dem Sanskrit übersetzt u. erläutert von Egbert Richter. 2. verbess. Aufl. Bremen: Egbert Richter, 1968
  • Indische Spruchweisheit. Klugreden, Hofsprüche und Wahrworte aus dem Sanskrit. Übertr. u. eingeleitet v. Roland Beer. M.e. Beitrag zur Alpana-Malerei von Heinz Mode. Weimar: Gustav Kiepenheuer, o.J. (1973)
  • Die Bhagavadgītā. Hrsg. / Ü Klaus Mylius. Leipzig: Reclam, 1980
  • Indische Liebeslyrik. In Übertragungen von Friedrich Rückert. Hrsg. u. eingeleitet v. Helmuth von Glasenapp. Frankfurt/ Main: Insel, 1980 (Erstausgabe 1923 Hyperion Verl., München)
  • Mallanāga Vātsyāyana: Das Kāmasūtra. Übers. v. Klaus Mylius. Leipzig: Reclam, 1987
  • Weisheit des alten Indien. Bd. 1: Vorbuddhistische und nichtbuddhistische Texte, Bd. 2: Buddfhistische Texte. Leipzig u. Weimar: Gustav Kiepenheuer, 1987
  • Hans Bethge: Die indische Harfe. Nachdichtungen indischer Lyrik. 4. vom Autor überarb. u. erw. Aufl. der zuerst 1913 im Verlag Morawe & Scheffelt, Berlin, erschienenen Ausgabe. Neu hrsg. u.m.e. Nachwort versehen von Regina Berlinghof. Kelkheim: Yinyang-Media-Verl., 2006
  • Indische Liebesgedichte. Übertragen v. Friedrich Rückert. M.e. Einleitung v. Martin Kämpchen. Frankfurt/Main, Leipzig: Insel, 2006

Sanskrit seit dem Mittelalter

  • Des Liebsgottes Hirtenspiel. Moderne Nachdichtung des indischen Gitagowinda von Reinhard Vogel. Leipzig: Drei Sonnen, 1921 [im 12. Jahrhundert von Jayadeva am Königshof von Bengalen verfasst]
  • Gītagovinda. Das indische Hohelied des bengalischen Dichters Jayadeva. Nach der metrischen Übersetzung Friedrich Rückerts neu hrsg. v. Herman Kreyenborg. Leipzig: Insel, o.J. (1920)


Bengalisch

  • Bengalische Balladen. Hrsg. Dušan Zbavitel u. Heinz Mode. Mit acht Wiedergabn bengalischer Kalighat-Malereien. Leipzig: Insel, 1976


Tamilisch

  • Das Unbewegliche und das Bewegliche. Tamilische Legenden und Preislieder (Legenden und Preislieder aus dem alten Tamil überliefert von den drei großen Heiligen des Siva-Glaubens Sambandar, Appar und Sundarar. Weimar: Gustav Kiepenheuer, 1977


Urdu

  • Annemarie Schimmel: Die schönsten Gedichte aus Pakistan und ndien. islamische Lyrik aus tausend Jahren. München: C.H. Beck, 1996 (Neue orientalische Bibliothek)