Vberreime an die Teutsche Musa: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

(Die Seite wurde neu angelegt: „ Vberreime/ an die Teutsche Musa. NVn/ Teutsche Musa/ tritt herfür/ Laß kecklich deine stimm erklingen/ Warumb woltestu förchten dir/ In deiner M…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:


[[category: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach]] [[category: Habrecht, Isaac]] [[category: Barockpoetik]] [[category: 17. Jahrhundert]]






Aktuelle Version vom 26. September 2018, 03:12 Uhr




Vberreime/ an die Teutsche Musa.

NVn/ Teutsche Musa/ tritt herfür/
Laß kecklich deine stimm erklingen/
Warumb woltestu förchten dir/
In deiner Mutter sprach zusingen?
Meint man/ Teutschlandt sey ohne sinnen?
Soll dann der Grichen pracht/
Oder die Römisch macht
Der Poetrei Kleinodt allein gewinnen?
Isaac Habrecht/ der Artzenei
Doctor.


Aus: Martin Opitz: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Item Verteutschung Danielis Heinsij Lobgesangs Iesu Christi, vnd Hymni in Bachum. Sampt einem anhang Mehr auserleßener geticht anderer Teutscher Pöeten. Der gleichen in dieser Sprach Hiebeuor nicht auß kommen. Straßburg, 1624, S. 161


Isaac Habrecht (ca. 1580 - 1633) war ein Mediziner und Mathematiker, Verfasser astronomischer Schriften, die in Straßburg erschienen.

Vberreime: ÜBERREIM, m., widmungsvers (17. jahrh.): überreime, an die teutsche musa Zinkgreff auserles. ged. 4 neudr. mit schwacher flexion: Alonso de Barros hat dergleichen ... überreimen oder überschriftverslein in einem kleinen werklein gesammelt Harsdörffer gesprechspiele 3, 434. (Grimms Wörterbuch)