Straelener Manuskripte 1-10

Aus Lyrikwiki

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)



Straelener Manuskripte 1-10

Nummer 1

Judith Herzberg

Zwischen Eiszeiten

Ausgewählte Gedichte, niederländisch-deutsch Übersetzt von Maria Csollány und Gregor Laschen. 1984


Nummer 2

Sándor Csoóri

Prophezeiung für deine Zeit

Ausgewählte Gedichte, ungarisch-deutsch Übersetzt von Agnes Maria Csiky, Maria Csollány und Robert Stauffer. 1984


Nummer 3

Hone Tuwhare

Was wirklicher ist als Sterben

Ausgewählte neuseeländische Gedichte, englisch-deutsch Übersetzt von Irmela Brender


Nummer 4

Ramón Gómez de la Serna

Greguerías

Die poetische Ader der Dinge Spanisch-deutsch Ausgewählt und übersetzt von Rudolf Wittkopf. 1986


Nummer 5

Ali Podrimja

Den Wolf satteln

Ausgewählte Gedichte, albanisch-deutsch Übersetzt von Jochen Lanksch. 1986


Nummer 6

František Andraščík

Requiem für einen Lebenden und andere Gedichte

Slowakisch-deutsch Übersetzt von Zsuzsa Jörres, Jochen Lanksch und Danica Mestek. 1986


Nummer 7

Stefaan van den Bremt

Tuchbedeckter Augenblick

Ausgewählte flämische Gedichte, niederländisch-deutsch Übersetzt von Maria Csollány. 1986


Nummer 8

Margherita Guidacci

Ergo sum

Ausgewählte Gedichte, italienisch-deutsch Übersetzt von Ragni Maria Gschwend. 1986


Nummer 9

Monique Laederach

La Partition - Partituren

Gedichte aus der französischen Schweiz, französisch-deutsch Übersetzt von Jörn Ebeling. 1990


Nummer 10

Dan Pagis

Die Krone der Schöpfung

Ausgewählte Gedichte, hebräisch-deutsch Übersetzt von Anne Birkenhauer. 1990