Spanische Lyrikanthologien: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
*Geibel, Emanuel und Paul Heyse: Spanisches Liederbuch. Berlin: Wilhelm Hertz, 1852 – 3. Aufl. 1904
*Geibel, Emanuel und Paul Heyse: Spanisches Liederbuch. Berlin: Wilhelm Hertz, 1852 – 3. Aufl. 1904
*Cancionero. Spanische Gedichte. Ü Edmund Dorer. Leipzig : Weigel, 1879
*Cancionero. Spanische Gedichte. Ü Edmund Dorer. Leipzig : Weigel, 1879
*Auswahl spanischer Gedichte. Hrsg. Julius Schmidt. Frankfurt/Main: Diesterweg, 1924
*Spanische Lyrik aus vier Jahrhunderten. Ins Dt. übertr. von Hirsch, Richard, (Vom Leben und Wirken der Romanen ; H. 4/5). Jena, Leipzig: Gronau, 1933
*Spanische Lyrik aus vier Jahrhunderten. Ins Dt. übertr. von Hirsch, Richard, (Vom Leben und Wirken der Romanen ; H. 4/5). Jena, Leipzig: Gronau, 1933
*Gedichte der Spanier. Zweisprachig. Eingeleitet, hrsg. u. übertragen von Rudolf Grossmann. Bd.1: Vom Mittelalter bis zum Barock. Bd. 2: Vom Klassizismus bis zum Modernismus. Leipzig: Dieterich’sche Verlagshandlung, o.J. (1948)
*Gedichte der Spanier. Zweisprachig. Eingeleitet, hrsg. u. übertragen von Rudolf Grossmann. Bd.1: Vom Mittelalter bis zum Barock. Bd. 2: Vom Klassizismus bis zum Modernismus. Leipzig: Dieterich’sche Verlagshandlung, o.J. (1948)
Zeile 44: Zeile 43:
== Auf Spanisch ==
== Auf Spanisch ==


*Auswahl spanischer Gedichte. Hrsg. Julius Schmidt. Frankfurt/Main: Diesterweg, 1924
*Cano,Jose luis (ed.): Poesia espanola de siglo XX de Unamuno a Blas de Otero. Madrid: Ediciones Guadarrama, 1960
*Cano,Jose luis (ed.): Poesia espanola de siglo XX de Unamuno a Blas de Otero. Madrid: Ediciones Guadarrama, 1960
*Antología poética del grupo del 27. Ed. de Pedro C. Cerrillo. Madrid: Ediciones AKAL, 2002. 140 S.
*Antología poética del grupo del 27. Ed. de Pedro C. Cerrillo. Madrid: Ediciones AKAL, 2002. 140 S.

Version vom 28. Juni 2017, 14:33 Uhr





Auf Deutsch

  • Geibel, Emanuel und Paul Heyse: Spanisches Liederbuch. Berlin: Wilhelm Hertz, 1852 – 3. Aufl. 1904
  • Cancionero. Spanische Gedichte. Ü Edmund Dorer. Leipzig : Weigel, 1879
  • Spanische Lyrik aus vier Jahrhunderten. Ins Dt. übertr. von Hirsch, Richard, (Vom Leben und Wirken der Romanen ; H. 4/5). Jena, Leipzig: Gronau, 1933
  • Gedichte der Spanier. Zweisprachig. Eingeleitet, hrsg. u. übertragen von Rudolf Grossmann. Bd.1: Vom Mittelalter bis zum Barock. Bd. 2: Vom Klassizismus bis zum Modernismus. Leipzig: Dieterich’sche Verlagshandlung, o.J. (1948)
  • Palm, Erwin Walter [Hrsg.]: Rose aus Asche. Spanische und spanisch-amerikanische Lyrik seit 1900. R. Piper & Co. Verlag, München, 1955 (Neuausg. Bibliothek Suhrkamp 2003)
  • Bosshard, Hans Rudolf (Hrsg.): Spanische Lyrik der Gegenwart. Zürich, Füssli., 1960. Mit 4 ganzs. nummerierten u. signierten Kaltnadelradierungen von H. R. Bosshard. Texte von Vicente Aleixandre, Rafael Alberti, Damaso Alonso und Jorge Guillén. Mit einem Nachwort von H. L. Davi
  • RUIZ, Juan (Hrsg.): Aus dem Buch der guten Liebe. Altspanische Gedichte über die Liebe. Aus dem spanischen Original übertragen und eingeleitet von Wenzel Goldbaum. Mit 15 Illustrationen. München: Goldmann 1960
  • Spanische Gedichte des 20. Jahrhunderts. Frankfurt: Insel, 1962 (IB 722). Spanisch und deutsch, deutsch von Karl Krolow
  • Coplas. Spanische Gedichte, Lieder und Romanzen. Hrsg./Ü: Kirsch, Hans-Christian. München: Bechtle, 1963
  • Maassen, Hanns; Karl Kormes (Hrsg.): Odio y Amor. Lyrik und Prosa zum Spanischen Bürgerkrieg. Leipzig: Reclam, 1967 (RUB 334)
  • Rincon, Carlos (Hrsg.): Metamorphose der Nelke. Moderne spanische Lyrik/ spanisch und deutsch. (rub 388) Leipzig: Reclam, 1968
  • Aray, Edmundo (Hrsg.): Che Amigo. Kubanische Lyrik der Gegenwart. Aus dem kubanischen Spanisch von Ursula Messall und Heinz G. Schmidt. Peter Hammer Verlag, Wuppertal, 1971 (Nicolas Guillen, Jose Lezama Lima, Eliseo Diego, Luis Marre, Cesar Lopez, Miguel Barnet und Guillermo Rodriguez Rivera u.a.)
  • Rincon, Carlos & Gerda Schattenberg-Rincon (Eds.): Moderne Lyrik aus Nikaragua - Spanisch/Deutsch. Leipzig: Reclam, 1981 (Gedichte von Ruben Dario, Jose Coronel Urtecho, Manolo Cuadra, Pablo Antonio Cuadra, Joaquin Pasos, Ernesto Mejia Sanchez, Carlos Martinez Rivas, Ernesto Cardenal, Ernesto Gutierrez, Octavio Robleto, David McField, Luis Rocha, Beltran Morales, Francisco de Asis Fernandez, Vidaluz Meneses, Michele Najlis, Jorge Eduardo Arellano, Gioconda Belli, Leonel Rugama, Daisy Zamora, Rosario Murillo, Julio Valle-Castillo)
  • Castillo, Otto René, Peter-Paul Zahl und Roque Dalton: Selbst unter der Bitterkeit. Gedichte aus Guatemala. Spanisch - Deutsch. München; Informationsstelle Guatemala e.V., 1983
  • Castellet, Josep M. und Pere Gimferrer (Hrsg.): Generation von 27. Gedichte. Spanisch-Deutsch. [Aus d. Span. Bibliothek Suhrkamp Bd. 796. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1984
  • Gustav Siebenmann, José Manuel López (eds.): Spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Spanisch/Deutsch. Stuttgart: Reclam, 1985
  • Christink, Susanne (Hrsg.): Es klingt ein Ton wie geschliffener Stahl. Lieder und Gedichte aus dem Spanischen Bürgerkrieg 1936-1939. Hanser, 1986
  • Spanische Lyrik von der Renaissance bis zum späten 19. Jahrhundert: Span. /Dt. Reclam, 1989
  • Zas - Schnitte durch die spanische Lyrik 1945 - 1990. Mit Übersetzungen von Teresa Delgado u.a. München : Kirchheim, 1994
  • Greguerías - die poetische Ader der Dinge . Mit Zeichn. von Klaus Detjen. Ausgew. und übers. von Rudolf Wittkopf. Straelen : Straelener-Ms.-Verl.,, 1994
  • Territorios de la Poesía. Territorien der Lyrik in Spanien. Spanisch, Baskisch, Katalanisch, Galicisch / Deutsch. Eine Anthologie. Hrsg. Javier Gómez-Montero. Berlin: edition tranvía / Verlag Walter Frey, 2000
  • Namenlose Liebe. Homoerotik in der spanischen Lyrik des 20. Jahrhunderts. Eine Zweisprachige Anthologie. Mit Beiträgen von Michi Strausfeld und Luis Antonio de Villena sowie mit Autorenporträts und Kommentaren zu den Texten von Horst Weich. München, Lyrik Kabinett 2000
  • Poemas españoles. Spanische Gedichte vom 15. bis zum 20. Jahrhundert. Auswahl und Übersetzung von Erna Brandenberger... München DTV, 2004
  • Du kamst, Vogel, Herz, im Flug : Spanische Lyrik der Gegenwart 1950 - 2000. Hrsg. Javier Gomez-Montero. Berlin: Suhrkamp, 2004 (Bibliothek Suhrkamp) (Jose Ángel Valente, Jaime Gil de Biedma, Leopoldo M. Panero, Jose Agustín Goytisolo, Carlos Barral, Jose Hierro, Pere Gimferrer, Ángel Gonzßlez, Juan-Eduardo Cirlot, Antonio Gamoneda, Ángel Crespo, Clara Janes)
  • Jürgen von Stackelberg (Hrsg.): Spanische Lyrik: 50 Gedichte aus Spanien und Lateinamerika. Spanisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) Stuttgart: Reclam, 2004
  • Maurin, Aurelie / Wohlfahrt, Thomas (Hrsg.): VERSschmuggel / Contrabando de VERSOS. Spanisch - und deutschsprachige Gedichte / Poemas en espanol y aleman. Das Wunderhorn, Huerga y Fierro Editores, Heidelberg, Madrid, 2006 (Silvana Franzetti, Clara Janes, Eduardo Milan, Armando Romero, Eugen Gomringer, Fabio Morabito u.a.)
  • Spanischsprachige Lyrik aus sechs Jahrhunderten : Teil I - Spanische Lyrik. Hrsg. Ulrich Daum. Aachen: Rimbaud, 2007
  • Spanischsprachige Lyrik aus sechs Jahrhunderten : Teil II - Spanische Lyrik / Lateinamerikanische Lyrik. Hrsg. Óscar Hahn. Aachen: Rimbaud, 2012

Auf Spanisch

  • Auswahl spanischer Gedichte. Hrsg. Julius Schmidt. Frankfurt/Main: Diesterweg, 1924
  • Cano,Jose luis (ed.): Poesia espanola de siglo XX de Unamuno a Blas de Otero. Madrid: Ediciones Guadarrama, 1960
  • Antología poética del grupo del 27. Ed. de Pedro C. Cerrillo. Madrid: Ediciones AKAL, 2002. 140 S.
  • Las mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana. Ocho siglos de poesía española e hispanoamericana (Edicion Platina) Hrsg. J. Bergua. Madrid: Ediciones Ibéricas, o.J. (2004)
  • Literatura española. De las Jarchas al siglo XXI. Antología. Hrsg. Hans-Jörg u. Mercedes Neuschäfer (Fremdsprachentexte). Stuttgart Reclam, 2005