Ladino

Aus Lyrikwiki

Version vom 4. Juli 2023, 17:46 Uhr von Wikiop (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „category: Ladino auch Judenspanisch, Judäo-Spanisch, Sephardisch, Djudeo-Espanyol (in hebräischer Schrift גֿודֿיאו-איספאנייול ), Dj…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)



auch Judenspanisch, Judäo-Spanisch, Sephardisch, Djudeo-Espanyol (in hebräischer Schrift גֿודֿיאו-איספאנייול ), Djudezmo und im Norden Marokkos Hakitía; die romanische Sprache der sephardischen Juden.


Pierer 1860

[8] Ladīno, das spanische u. zum Theil portugiesische Jargon, welches von den Juden auf der Pyrenäischen Halbinsel gebildet u. von deren Abkömmlingen auch nach Hamburg, London, Amsterdam u. Südfrankreich (wo es jedoch jetzt fast gänzlich erloschen ist), bes. aber ins Türkische Reich u. die Staaten der Berberei verpflanzt wurde. Wie das Judendeutsch (s.d.), so hat auch das L. seine eigene Literatur.

Quelle: Pierer's Universal-Lexikon, Band 10. Altenburg 1860, S. 8. Permalink: http://www.zeno.org/nid/20010301852


Meyers 1908

[31] Ladīno, die von den Juden auf der Pyrenäischen Halbinsel gebildete, sodann nach Südfrankreich, Hamburg, London, Amsterdam, namentlich aber nach Nordafrika u. Konstantinopel verpflanzte Mischsprache.

Quelle: Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 31. Permalink: http://www.zeno.org/nid/20006965415


Brockhaus 1911

[4] Ladīno, der span. und zum Teil portug. Jargon der Juden auf der Pyrenäischen Halbinsel, von dort weiter, bes. nach der Türkei verpflanzt, mit eigener Literatur.

Quelle: Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 2. Leipzig 1911., S. 4. Permalink: http://www.zeno.org/nid/20001286196