Chinesische Lyrik (Arthur Waley)

Aus Lyrikwiki


Chinesische Lyrik von Arthur Waley. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. München: Wilhelm Goldmann Verlag, o.J. (Auswahl nach Waleys Auswahl 1946, übersetzt nach dem Original? Sie spricht von "doppelter Übertragung" und kommentiert detailliert das Chinesische.) Die Auswahl ist chronologisch geordnet und umfasst 28 Gedichte aus dem Schi king und reicht bis ins 10. Jahrhundert mit am Schluss wenigen Beispielen bis ins 17. Keine Nachdichtungen, sondern Übersetzungen.

Übersicht über Waleys Anthologien chinesischer Lyrik

  • A Hundred and Seventy Chinese Poems, 1918
  • More Translations from the Chinese (Alfred A. Knopf, New York, 1919).
  • The Book of Songs (Shih Ching), 1937
  • Translations from the Chinese, a compilation, 1941
  • Chinese Poems, 1946


engl. Ausgaben eBuch vorh.

170 chinese poems

  • Chinese Poems. Printed By Lowe Bros., 157, High Holborn, London W.C., 1916. (by permission of Arthur Waley)
  • Dass., London: George Allen & Unwin, 1919
  • A Hundred&Seventy Chinese Poems. Translated By Arthur Waley. New York: Alfred A. Knopf, Copyright 1918, zuerst Mai 1919, popular edition 2nd printing Dec. 1923 (2 scans)
  • Arthur Waley (Poems From The Chinese). London: Ernest Benn Ltd., o.J. (eingeklebt Leihvermerke ab 1990, aber viel älter) (Augustan Books of English Poetry Number Seven, Second Series)
  • Dass., London: Constable & Co, 1943 (zuerst 1918)

More Translations From The Chinese

  • More Translations From The Chinese. By Arthur Waley. New York: Alfred A. Knopf, 1919
  • More Translations From The Chinese. By Arthur Waley, Author Of "170 Chinese Poems". London: George Allen & Unwin Ltd., zuerst 1919
  • Dass., Project Gutenberg, Release Date: August 10, 2005 [EBook #16500]

Translations From The Chinese

  • Translations From The Chinese. Illustrated by Cyrus Leroy Baldridge. New York: Alfred A. Knopf: Mcmxli (1941)