Der Hahn verscheucht die Finsternis
Aus Lyrikwiki
František Halas: Der Hahn verscheucht die Finsternis. Gedichte. Nachgedichtet von Franz Fühmann. Berlin: Volk und Welt, 1970
Auswahl und Interlinearübersetzung Karl-Heinz Jähn. „Ich kehre dorthin zurück", „Schicksale" und „Zitate" wurden von Franz Fühmann und Ludvík Kundera übertragen, das Gedicht „Herbst" von O. F. Babler. Illustration auf Seite 4 von Hans Brosch.
Kategorien:
- Der Hahn verscheucht die Finsternis
- Erschienen 1970
- ExLibrisMG
- Halas, František
- Fühmann, Franz
- Jähn, Karl-Heinz
- Kundera, Ludvík
- Babler, O. F.
- Brosch, Hans
- Weiße Lyrikreihe
- Die alten Frauen
- Verlaine denkt an Rimbaud
- Die jungen Frauen
- Dem Gedenken von Karel Hynek Mácha
- Bildnis unserer Frau Božena Němcová
- 1. Mai 1942
- 1. II. 1943
- Die ganz und gar Herbstliche