Japanische Lyrik aus vierzehn Jahrhunderten
Aus Lyrikwiki
Japanische Lyrik aus vierzehn Jahrhunderten. Nach den Originalen übertragen von Dr. Julius Kurth. München und Leipzig: R. Piper, 1909. 3. Aufl., o.J. (Die Fruchtschale. Eine Sammlung. XVII: Japanische Lyrik)
Autor Julius Kurth (Friedrich Erdmann Julius.) Länge 138 Seiten
Neuausgabe: Japanische Lyrik. Übertragen und herausgegeben von Julius Kurth. München: Piper & Co., 1943. (1.-5. Tsd. der Neuausgabe)
(Leicht überarb. Einleitung, Text nur geringfügig verändert – Apostrophe, Hervorhebungen. In der Neuausgabe fehlt das alphabet. Verzeichnis der Dichter, dafür hat sie ein Bilder-Verzeichnis. Veränderte Bildauswahl!)
Vor- u. Nachnamen vertauscht!
Kategorien:
- Japanische Lyrik aus vierzehn Jahrhunderten
- Erschienen 1909
- ExLibrisMG
- Japanische Lyrik
- Kurth, Julius
- Kaiser Ingyo
- Akabito, Yamabe no
- Atsutada, Fujiwara no
- Basho, Matsuo
- Bokke
- Kaiser Buretsu
- Chincho, Hanegawa
- Dohei
- Doin
- Gyoson
- Hanaogi, Oiran
- Henjo
- Hitomaro, Kaki-no-moto
- Ichimoto, Oiran
- Iemori, Rokujuyen
- Ikku, Jippensha
- Frau Ise
- Jien
- Kaiser Jito
- Karogoto, Oiran
- Kentokko
- Kikunojo II, Segawa
- Kiyomasa, Kato
- Kiyosuke, Fujiwara no
- Komochi, Ono no
- Korenori, Saka-no-ue
- Koretada, Fujiwara no
- Kyoboku-no-jo
- Meshimori, Yadoya
- Moronobu, Hishikawa
- Ariwara no Narihira
- Noin
- Norinaga, Motoori
- Ogura, Yama-no-ue no
- Osen
- Riko
- Rokkasen
- Ryora
- Frau Sagami
- Saigu no Nyogo
- Saigyo
- Sandara
- Sanjin, Shiho
- Sarumaru
- Segawa I, Oiran
- Segawa II, Oiran
- Semimaru
- Shigeyuki
- Shinno, Motoyoshi
- Shojin
- Shonagon, Sei
- Shunje
- Susa-no-o
- Tadami, Mibu no
- Takamura, Sangi
- Takigawa, Oiran
- Kaiser Tenji
- Tomonori, Kimo
- Tomotada
- Toshiyori, Minamoto no
- Toshiyuki, Fujiwara no
- Toshiyuki
- Tsukaki, Oiran
- Tsukioka, Oiran
- Tsurayuki, Ki no
- Yakamochi
- Yoshitaka, Some no
- Yoshitaka, Fujiwara no