Indische Liebeslyrik
Aus Lyrikwiki
INDISCHE LIEBESLYRIK in deutscher Sprache nachgebildet von Friedrich Rückert. Eingeleitet, herausgegeben und erläutert von Helmuth von Glasenapp. BADEN-BADEN: VERLAG HANS BÜHLER jr., 1948. 1.-10. Tsd.
Inhaltsverzeichnis
- Vorwort – 7
- Einleitung
- I. Geist und Wesen der indischen Kunstdichtung – 11
- II. Die indischen Dichter und ihre Werke – 28
- Vorbemerkung – 28
- 1. Kâlidâsa – 29
- a) Aja und Indumati – 32
- b) Der Wonne Wehklage – 33
- c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 35
- 2. Bhâravi – 39
- 3. Amaru – 42
- 4. Bhartrihari – 43
- 5. Jayadeva – 47
- III. Friedrich Rückert als Indologe – 55
- Indische Liebeslyrik (übersetzt von Friedrich Rückert)
- 1. Kâlidâsa – 62
- a) Aja und Indumati – 62
- b) Der Wonne Wehklage – 71
- c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 78
- 2. Bhâravi – 90
- 3. Amaru – 96
- 4. Bhartrihari – 123
- – Die Stufen der Liebe – 123
- – Fünf Sprüche eines indischen Weisen – 123
- – Der weltentsagende Hindu – 125
- 5. Jayadeva – 129
- 1. Kâlidâsa – 62
- Anmerkungen
- 1. Kâlidâsa – 178
- a) Aja und Indumati – 178
- b) Der Wonne Wehklage – 181
- c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 182
- 2. Bhâravi – 185
- 3. Amaru – 188
- 4. Bhartrihari – 193
- 5. Jayadeva – 194
- 1. Kâlidâsa – 178