Russische Lyrik-Anthologien

Aus Lyrikwiki

Version vom 10. Dezember 2023, 00:16 Uhr von Wikiop (Diskussion | Beiträge) (→‎Nach 1990)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)


Anthologien russischer Lyrik

1833 - 2013. Chronologisch geordnet


Bis 1900

  • Göring, Erhard: Metrische Übersetzungen aus dem Russischen, 1. Heftchen. Moskau: ‪Druckerei des Lazareffschen Instituts‬, 1833
  • Fiedler, Friedrich: Der russische Parnaß. Anthologie russischer Lyriker. Dresden und Leipzig: Verlag von Heinrich Minden 1889, 1901
  • Aus russischen Dichtern in deutschen Übertragungen. Gesammelt und herausgegeben von Alexander Tschernow. Halle a.d. Saale: Otto Hendel, 1890
  • Russische Lyrik in den Versmaßen der Originale übertragen von Hans Gerschmann. Königsberg: Hartung 1895, 65 S.

1900 - 1945

  • Russische Lyrik der Gegenwart. Deutsch von Alexander Eliasberg. München: Piper 1907
  • Neuer russischer Parnaß. Eingeleitet und übertragen von J. von Guenther. Berlin, 1912
  • Rossija. Rußlands Lyrik in Übertragungen und Nachdichtungen von K. Roellinghoff. Wien-Prag-Leipzig: Strache, 1920, 290 S.
  • Böhme, Erich (Hrsg.): Russische Literatur I. Auswahl moderner Prosa und Poesie. Berlin Leipzig: Vereinigung wissenschaftlicher Verleger Walter de Gruyter & Co. vorm. G. J. Göschensche Verlagshandlung, 1921
  • Tartakower, Savielly: Das russische Revolutionsgesicht. Eine Anthologie zeitgenossischer russischer Dichtung. Ins Deutsche übertragen von Savielly Tartakower. Wien-Berlin-Leipzig-New York, 1923, 1925
  • Der Moskowitische Eros - Eine Sammlung russischer dichterischer Erotik der Gegenwart. Mit sechs Illustrationen von Boris Grigorjew. Allgemeine Verlagsanstalt München 1924
  • Russische Gedichte. Übertragen und bearbeitet von Walther Allerhand. Paderborn: F. Schöningh, 1928, 80 S.
  • Hiller von Gaertringen, Dorothea: Russische Dichter. Vasmer, M. (Hrsg.): Leipzig: Harrassowitz, 1934, VII, 119 S.
  • Berg-Papendick, Wanda: Russische Lyrik in Übersetzungen. Weimar: Böhlau, 1939, 64 S.
  • Matthey, Werner von: Russische Lyrik von Puschkin bis Block. Auswahl und Übertragung von Werner von Matthey. Basel: Schwabe, 1943, 1956, 104 S.


1945 - 1990

  • Berg-Papendick, Wanda: Russische Gedichte. Eine Auswahl älterer Lyrik. Übertragen von W. Berg-Papendick. Weimar: Böhlau, 1946, 55 S.
  • Plank, R. Russische Dichtung. Ein Querschnitt und Übertragungen. Karlsruhe, 1946
  • Marquardt, Ursula: Im Wechsel der Jahreszeiten. Auswahl russischer Gedichte. Ausgewählt und für den Unterricht bearbeitet von Dr. Marquardt. Russische Lesebogen, H 3, Gera, 1947
  • Berg-Papendick, Wanda: Russische Liebesgedichte im Urtext. Zusammengestellung und deutsche Übertragung von Dr. W. Berg-Papendick. Bonn: Verlag der Europäischen Bücherei, 1947, 71 S.Der Alexandrit. Russische Liebeslyrik von Puschkin bis auf die Gegenwart. Übers. Johannes von Guenther. Heidelberg: Meister, 1948
  • Trautmann, Reinhold: Russische Lyrik von Krylow bis Simonow. Eine Auswahl. Russ./Dt. Göttingen, 1948
  • Zinner, Hedda: Freie Völker – Freie Lieder. Eine Auswahl alter und neuer Volkslieder aus der Sowjetunion und Gedichte. Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag, 1951, 159 S.
  • Baumann, Hans: Am Fenster. Russische Gedichte. Wolfenbüttel, 1951
  • Plank, Rudolf: Die Blätter fallen. Übertragungen aus französicher und russischer Lyrik. Karlsruhe: Verlag C. F. Müller, 1952
  • Aus der Sowjetliteratur. Leseproben. Berlin: Volk und Welt 1953
  • Der Glockenturm. Russische Verse und Prosa. Übertragen von Sigismund v. Radecki. München: Kösel Verlag 1953, 386 S.
  • Geliebtes Rußland. Russische Gedichte. Deutsch von Johannes von Guenther. Berlin: Aufbau 1956
  • Baumann, Hans: Russische Gedichte. Gütersloh: C. Bertelsmann, 1957, 80 S.
  • Guenther, Johannes von: Dein Lächeln noch unbekannt gestern: Verse russischen Frauen. Heidelberg: Rothe, 1958, 86 S.
  • Russische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Eine Auswahl von Gisela Drohla. Wiesbaden: Insel-Verlag (Insel Bücherei Nr. 698), 1959
  • Solang es dich, mein Rußland, gibt. Russische Lyrik. Herausgegeben von Roland Opitz. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun 1960, 1961, 1967, 291 S.
  • Guenther, Johannes von: Neue russische Lyrik. Frankfurt am Main, Hamburg: Fischer, 1960
  • Schick, Maximilian: Nachdichtungen. Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1960, 92 S.
  • Gegen Grenzen: Neue Gedichte aus Russland. Evtusenko, Kirsanov, Voznesenskij. Übers.: Anselm Hollo. Wiesbaden: Limes Verlag, 1962, 52 S.
  • Baumann, Hans (Hrsg.): Russische Lyrik 1185 bis 1963. Gütersloh: S. Mohn, 1963, 255 S.
  • Baumann, Hans (Hrsg.): Russische Lyrik 1185 bis 1963. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgemeinschaft, 1963, 255 S.
  • Sternenflug und Apfelblüte. Russische Lyrik von 1917 bis 1962. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin (Gedichte) und Fritz Mierau (Nachdichtungen). Berlin: Kultur und Fortschritt 1963, 514 S.; 1964, 551 S.
  • mitternachtstrolleybus. neue sowjetische lyrik. Ausgewählt und herausgegeben von Fritz Mierau. Berlin: Verlag Neues Leben 1965, 235 S.
  • Zwei und ein Apfel. Russische Liebesgedichte. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin und Leonhard Kossuth. Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt 1965, 190 S., mit 26 Grafiken
  • Oktober-Land. 1917-1924. Russische Lyrik der Revolution. Hrsg. von  Edel Mirowa-Florin und Leonhard Kossuth. Berlin: Kultur und Fortschritt 1967
  • Russische Songs. Texte und Noten. Hrsg. von Rimma Kasakowa. Berlin: Volk und Welt 1972
  • Gedichte an Gott sind Gebete. Gott in der neuesten sowjetischen Poesie (1960-1972). Hrsg. von Felix Philipp Ingold und Ilma Rakusa. Zürich: Verlag der Arche Peter Schifferli 1972, 80 S., ISBN 3-7160-1443-5
  • Russische Lyrik. Ausgewählt und übersetzt: Ivan Senkiv. Dortmund: Wulff-Verlag, 1973, 64 S.
  • Die Dekabristen. Dichtungen und Dokumente. Hrsg. von Gerhard Dudel. Übersetzt von Lieselotte (Prosa) und Martin Remané (Lyrik). Leipzig: Insel 1975, 596 S.
  • Freiheit ist Freiheit. Inoffizielle Sowjetische Lyrik. Russisch/Deutsch. Hrsg. und übers.: Liesl Ujvary. Zürich: Arche 1975, 176 S.
  • Bussewitz, Wolfgang, Hrsg.: Kapitän der Erde. Gedichte aus der Sowjetunion. Berlin, 1. Aufl.,1977, 2. Aufl., 1979, 131 S.
  • Ludwig, Nadeshda, Hrsg.: Lagerfeuer an der Milchstraße. Sowjetische Prosa und Lyrik. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 1977, 287 S.
  • Russische Gedichte über Gott und Welt, Leben und Tod, Liebe und Dichtertum. Ins Deutsche übertragen von Ludolf Müller. München: Wilhelm Fink 1979
  • Russische Lyrik. Gedichte aus drei Jahrhunderten. Ausgewählt und eingeleitet von Efim Etkind. München, Zürich: Piper, 1981, 1986, ISBN 3-492-02573-0; 1987: ISBN 3-492-10770-2, 3-492-10770-9, 575 S.
  • Verhangen war mit Tränenrauch. Gedichte gegen Faschismus und Krieg. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1981, 586 S.
  • Russische Lyrik. Eine Einführung in die literaturwissenschaftliche Textanalyse. Hrsg. Klaus-Dieter Seemann. München: Wilhelm Fink, 1982 (UTB)
  • Chorus an die verkehrte Welt. Russische Dichtung des 18. Jahrhunderts. Hrsg. von Annelies und Helmut Grasshoft. Leipzig: Reclam 1983, 394 S.
  • Kulturpalast. Neue Moskauer Poesie & Aktionskunst. Herausgegeben und ins Deutsche übertragen von Günter Hirt & Sascha Wonders. Wuppertal: S Press Tonbandverlag, 1984, 155 S., ISBN 3-924215-70-7
  • Der flammende Dornbusch: Lyrik aus der Sowjetunion. Hrsg. Wladimir Ognew. Berlin: Verlag Volk und Welt 1987, 413 S., ISBN 3-353-00153-0
  • Deutsche und Deutschland in der russischen Lyrik des frühen 20. Jahrhunderts. München: Wilhelm Fink Verlag, 1988, 359 S., ISBN 3-7705-2477-2
  • Russen in Berlin 1918-1933. Eine kulturelle Begegnung. Herausgegeben von Fritz Mierau. Weinheim, Berlin: Quadriga-Verlag, 1988, 611 S., Abb., 3-88679-175-0
  • Frauen in der Sowjetunion. Erzählungen und Gedichte. München: dtv, 1988
  • Russische Sonette aus drei Jahrhunderten. Ausgewählt, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Christoph Ferber. In: "Прими собранье пёстрых глав". Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag. Slavica Helvetica, Band 33. Bern, Frankfurt am Main, New York, Paris, 1989, S. 753-748
  • Moderne russische Poesie seit 1966. Eine Anthologie. Herausgegeben von Walter Thümler. Berlin: Oberbaum Verlag, 1990, 401 S., ISBN 3-926409-65-7

Nach 1990

  • Gamajun, kündender Vogel. Gedichte des russischen Symbolismus. Russ.-dt. Hrsg. Christa Ebert. Leipzig: Reclam, 1992.
  • Und nun ist das Wort aus Stein gefallen: russische Lyrikerinnen des zwanzigsten Jahrhunderts. Übers. Kay Borowsky. Fischer 1993, 360 S., ISBN 3-596-11622-8
  • Lyrikertreffen Münster: Gedichte und Aufsätze 1987-1991. Herausgegeben von Lothar Jordan und Winfried Woesler. Bielefeld: Aisthesis Verlag, 1993, 661 S., ISBN 3-925670-47-5
  • Auf der Suche nach dem verlorenen Lied. Neue russische Literatur. Hrsg. von Katja Lebedewa. Berlin: Edition Druckhaus (Galrev Verlag), 1994, ISBN 3-910161-25-1
  • Valeri Scherstjanoi (Hrsg.): Tango mit Kühen. Anthologie der russischen Lautpoesie zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Wien: edition selene, 1998. 140 Seiten
  • Türspalt an der Kette: russische Lyrik des „Arion“-Kreises. R/D. Übers.: Alexander Nitzberg. Düsseldorf: Grupello Verlag, 1998, 110 S., ISBN 3-928234-84-6
  • Erstens, Zweitens. Erstens: Dichtungen russischer Maler Zweitens: Zeichnungen russischer Dichter. Hrsg: Jutta Hercher / Peter Urban. Hamburg: material-Verlag, 1998. ISBN 978-3-932395-03-1
  • Nitzberg, Alexander (Hrsg.): Gedichte des russischen Futurismus. Düsseldorf: Grupello, 1999
  • Felix Philipp Ingold (Hrsg.): Geballtes Schweigen. Zeitgenössische russische Einzeiler. Deutsch und russisch. Erker Verlag, St. Gallen 1999. ISBN 9783905546491
  • Kuprijanow, Wjatscheslaw (Hg.): Kuda idjot topol w maje? Wohin schreitet die Pappel im Mai? Anthologie moderner russ. Lyrik, russ.-dt. Übers.: Rudolf Stirn. Weissach: Alkyon, 1999
  • I stich ushe swutschit.... Russische Gedichte. Berlin: Volk und Wissen, 1999 (Neue Russische Bibliothek)
  • Fünfzig russische Gedichte. Ausgewählt und herausgegeben von Kay Borowsky. Stuttgart: Reclam 2001, 158 S., ISBN 3-15-018110-0
  • Feliks Cecik, Annette Julius (Hrsg.): Nur Sterne des Alls. Zeitgenössische russische Lyrik. Anthologie. Deutsch-Russisch. Kirsten Gutke Verlag, Köln, Frankfurt am Main 2002. ISBN 9783928872348
  • Poetischer Sankt Petersburg – Führer. Russ/D Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2002, 171 S., ISBN 3534147111
  • Selbstmörder-Zirkus. Russische Gedichte der  Moderne. Herausgegeben und übersetzt von Alexander Nitzberg. Leipzig: Reclam Verlag Leipzig, 2003,191 S., 3-379-20081-6
  • Sternensalz. Russische Lyrik. Eine thematische Anthologie. Herausgegeben und kommentiert von Ulrich Schmid. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag 2003, 400 S., ISBN 3-596-16176-2
  • Dedecius, Karl: Mein Rußland in Gedichten. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003, 272 S., 3-423-13131-4
  • Alexander Nitzberg: Sprechende Stimmen. Russische Dichter lesen. Originalaufnahmen. 1 CD. DuMont Verlag, Köln 2003. ISBN 9783832178437
  • Leb wohl lila Sommer. Gedichte aus Russland. Russisch-deutsche Ausgabe. Hrsg. Gregor Laschen und Hans Thill. Verlag Das Wunderhorn 2004, 197 S., ISBN 3-88423-219-3
  • Adrian Wanner (Hrsg.): Miniaturwelten. Russische Prosagedichte von Turgenjew bis Charms. Russisch-Deutsch. Pano Verlag, Zürich 2004. ISBN 9783907576731
  • Russische Gedichte, übertragen von Theodor H. Erismann. 2006, 72 S., ISBN 978-3-033-00687-4
  • Felix Philipp Ingold (Hrsg.): 'Als Gruß zu lesen'. Russische Lyrik von 2000 bis 1800. Russisch - Deutsch. Dörlemann Verlag, Zürich 2012. ISBN 9783908777656
  • Vor dem Fenster unten sind Volk und Macht / Za oknom vnizu, narod i vlast'. Russische Poesie der Generation 1940-1960. Russisch/Deutsch. Heraus­gegeben und übertragen von Robert Hodel. Leipzig: Leipziger Literatur­ verlag, 2015