Der flammende Dornbusch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 33: Zeile 33:
* Brouka, Pjatrus
* Brouka, Pjatrus
* Bunin, Iwan
* Bunin, Iwan
* Caks, Aleksandrs
* Čaks, Aleksandrs
* Chlebnikow, Welimir
* Chlebnikow, Welimir
* Dolmatowski, Jewgeni
* Dolmatowski, Jewgeni
Zeile 119: Zeile 119:
* Wosnessenski, Andrej
* Wosnessenski, Andrej
* Wurgun, Samed
* Wurgun, Samed
* Zwetajewa, Marina
* Zwetajewa, Marina



== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==

Version vom 19. November 2020, 21:38 Uhr


Der flammende Dornbusch: Lyrik aus der Sowjetunion. Hrsg. Wladimir Ognew. Berlin: Verlag Volk und Welt 1987, 413 S.

Aus dem Russischen und anderen Sprachen der UdSSR. Mit biographischen Notizen. Die Auswahl und Zusammenstellung der Texte besorgte im Auftrag des Verlags Chudozestvennaja literatura, Moskau, Wladimir Ognew als Beitrag für die Bibliothek europäischer Poesie des 20. Jahrhunderts.

Autoren

  • Abaschidse, Grigol
  • Abaschidse, Irakli
  • Achmadulina, Bella
  • Achmatowa, Anna
  • Aliger, Margarita
  • Antokolski, Pawel
  • Assejew, Nikolai
  • Bagrizki, Eduard
  • Balmont, Konstantin
  • Bashan, Mykola
  • Bedny, Demjan
  • Bely, Andrej
  • Bergholz, Olga
  • Block, Alexander
  • Brjussow, Valeri
  • Brouka, Pjatrus
  • Bunin, Iwan
  • Čaks, Aleksandrs
  • Chlebnikow, Welimir
  • Dolmatowski, Jewgeni
  • Dratsch, Iwan
  • Dshaul, Mussa
  • Dudin, Michail
  • Firsow, Wladimir
  • Fjodorow, Wassili
  • Franko, Iwan
  • Galkin, Samuel
  • Gamsatow, Rassul
  • Inber, Vera
  • Issahakjan, Awetik
  • Issakowski, Michail
  • Jaschin, Alexander
  • Jessenin, Sergej
  • Jewtuschenko, Jewgeni
  • Karim, Mustai
  • Kasakowa, Rimma
  • Kedrin, Dmitri
  • Keschokow, Alim
  • Kolas, Jakub
  • Kornilow, Boris
  • Korotytsch, Wltali
  • Kugultinow, David
  • Kulijew, Kaissyn
  • Kuljaschou, Arkads
  • Kupala, Janka
  • Leonidse, Giorgi
  • Lugowskoi, Wladimir
  • Lukonin, Michail
  • Maironis,
  • Majakowski, Wladimir
  • Malyschko, Andri
  • Mandelstam, Ossip
  • Marcinkevičius, Justinas
  • Marschak, Samuil
  • Martynow, Leonid
  • Matussowski, Michail
  • Meshirow, Alexander
  • Michalkow, Sergej
  • MieZelaitis, Eduardas
  • Narowtschatow, Sergej
  • Neris, Salom^ja
  • Orlow, Sergej
  • Oschanin, Lew
  • Pasternak, Boris
  • Prokofjew, Alexander
  • Rainis,
  • Roshdestwenski, Robert
  • Rubzow, Nikolai
  • Rummo, Paul-Eerik
  • Rylenkow, Nikolai
  • Rylski, Maxim
  • Sabolozki, Nikolai
  • Schestinski, Oleg
  • Selwinski, Ilja
  • Semper, Johannes
  • Sewak, Paruir
  • Simonow, Konstantin
  • Sluzki, Boris
  • Smeijakow, Jaroslaw
  • Smirnow, Sergej
  • Sokolow, Wladimir
  • Stschipatschow, Stepan
  • Surkow, Alexej
  • Swetlow, Michail
  • Tabidse, Galaktion
  • Tabidse, Tizian
  • Tichonow, Nikolai
  • Tscharenz, Jeghische
  • Tukai, Gabdulla
  • Tumanjan, Howhannes
  • Twardowski, Alexander
  • Tytschina, Pawlo
  • Ukrainka, Lesja
  • Uschakow, Nikolai
  • Vacietis, Ojärs
  • Vieru, Grigore
  • Wanschenkin, Konstantin
  • Wassiljew, Pawel
  • Wassiljew, Sergej
  • Wikulow, Sergej
  • Winokurow, Jewgeni
  • Wosnessenski, Andrej
  • Wurgun, Samed
  • Zwetajewa, Marina

Übersetzungen

Den Nachdichtungen - Nachdrucke ausgenommen - liegen Interlinearübersetzungen von Irene Brewing, Artschil Chotiwari, Irja Dittmann- Gronholm, Welta Ehlert, Hans-Ullrich Ihm, Ingeborg Kolinko, Christel Makarow, Helmuth Malonek, Albert Muschegjan, Dorothea Oehme, Norbert Randow, Imbi Riemann, Eugen Ruge, Irene Strobel und Ria Wurche zugrunde.