Indische Liebeslyrik: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 4: Zeile 4:
[[category: Bhartrihari]]
[[category: Bhartrihari]]
[[category: Jayadeva]]
[[category: Jayadeva]]
[[category: Kâlidâsa]]
[[category: Kalidasa]]
[[category: Indische Kunstdichtung]]
[[category: Indische Kunstdichtung]]
[[category: Indische Liebeslyrik]]
[[category: Indische Liebeslyrik]]

Aktuelle Version vom 17. November 2025, 20:18 Uhr

INDISCHE LIEBESLYRIK in deutscher Sprache nachgebildet von Friedrich Rückert. Eingeleitet, herausgegeben und erläutert von Helmuth von Glasenapp. BADEN-BADEN: VERLAG HANS BÜHLER jr., 1948. 1.-10. Tsd.


Inhaltsverzeichnis

  • Vorwort – 7
  • Einleitung
    • I. Geist und Wesen der indischen Kunstdichtung – 11
    • II. Die indischen Dichter und ihre Werke – 28
      • Vorbemerkung – 28
      • 1. Kâlidâsa – 29
        •  a) Aja und Indumati – 32
        •  b) Der Wonne Wehklage – 33
        •  c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 35
      • 2. Bhâravi – 39
      • 3. Amaru – 42
      • 4. Bhartrihari – 43
      • 5. Jayadeva – 47
    • III. Friedrich Rückert als Indologe – 55
  • Indische Liebeslyrik (übersetzt von Friedrich Rückert)
    • 1. Kâlidâsa – 62
      •  a) Aja und Indumati – 62
      •  b) Der Wonne Wehklage – 71
      •  c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 78
    • 2. Bhâravi – 90
    • 3. Amaru – 96
    • 4. Bhartrihari – 123
      •  – Die Stufen der Liebe – 123
      •  – Fünf Sprüche eines indischen Weisen – 123
      •  – Der weltentsagende Hindu – 125
    • 5. Jayadeva – 129
  • Anmerkungen
    • 1. Kâlidâsa – 178
      •  a) Aja und Indumati – 178
      •  b) Der Wonne Wehklage – 181
      •  c) König Nala’s Frühlingshofhalt – 182
    • 2. Bhâravi – 185
    • 3. Amaru – 188
    • 4. Bhartrihari – 193
    • 5. Jayadeva – 194