Der Hahn verscheucht die Finsternis: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lyrikwiki
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[category: Der Hahn verscheucht die Finsternis]] [[category: Erschienen 1970]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Halas, František]] [[category: Fühmann, Franz]] [[category: Jähn, Karl-Heinz]] [[category: Kundera, |
[[category: Der Hahn verscheucht die Finsternis]] [[category: Erschienen 1970]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Halas, František]] [[category: Fühmann, Franz]] [[category: Jähn, Karl-Heinz]] [[category: Kundera, Ludvík]] [[category: Babler, O. F.]] [[category: Brosch, Hans]] |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
Auswahl und Interlinearübersetzung |
Auswahl und Interlinearübersetzung |
||
Karl-Heinz Jähn. |
Karl-Heinz Jähn. |
||
„Ich kehre dorthin zurück", „Schicksale" und „Zitate" wurden von Franz Fühmann und |
„Ich kehre dorthin zurück", „Schicksale" und „Zitate" wurden von Franz Fühmann und Ludvík Kundera übertragen, das Gedicht „Herbst" von O. F. Babler. Illustration auf Seite 4 von Hans Brosch. |
Version vom 27. Oktober 2024, 18:43 Uhr
František Halas: Der Hahn verscheucht die Finsternis. Gedichte. Nachgedichtet von Franz Fühmann. Berlin: Volk und Welt, 1970
Auswahl und Interlinearübersetzung Karl-Heinz Jähn. „Ich kehre dorthin zurück", „Schicksale" und „Zitate" wurden von Franz Fühmann und Ludvík Kundera übertragen, das Gedicht „Herbst" von O. F. Babler. Illustration auf Seite 4 von Hans Brosch.