Gold auf Lapislazuli: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lyrikwiki
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
ISBN 9783406576690 |
ISBN 9783406576690 |
||
Gebunden, 157 Seiten |
Gebunden, 157 Seiten |
||
= Inhalt = |
|||
* Vorwort |
|||
== Ursprünge == |
|||
* Sumerisches Gebet Fais Yaakub al-Hamdani |
|||
* Enkidu/Gilgamesch Gilgamesch-Epos |
|||
* Die Eine, geliebte altägyptisch |
|||
* Das Krokodil altägyptisch |
|||
* Komm doch und küss mich! Hohelied |
|||
== Schöne Männer, schöne Frauen == |
|||
* O du unbeschreiblich Schöner! Chalid Ibn Yasid |
|||
* Wer ist das? Tausendundeine Nacht |
|||
* Die Schönheit selbst Tausendundeine Nacht |
|||
* Trüg’von Schiras der schöne Türke Hafis |
|||
* He, ihr Türken! Abul-Barakat al-Alawi |
|||
* Schöner als jede andere Choschhal Chan Chattak |
|||
* Sie bog sich Tausendundeine Nacht |
|||
* In einem blauen Kleid Tausendundeine Nacht |
|||
* Drei Vollmonde Nahapet Khutschak |
|||
== Verliebt == |
|||
* Bald wird der Augenblick Omid |
|||
* Annäherung an eine Schöne Abdallah Ibn ad-Dumaina |
|||
* Der Kleinbus Dschardschura Ruskallah |
|||
* Die Zeitung Nisar Kabbani |
|||
* Welch ein Wunder Al-Hussein Ibn Mutair al-Asadi |
|||
* klein ist das herz Mahmud Darwisch |
|||
* Sie ist die Sonne AI-Abbas Ibn al-Ahnaf |
|||
* Sie ist eine Perle Ibn Arabi |
|||
* Ach, wärest du süß Abu Firas al-Hamdani |
|||
== Leila und Madschnun == |
|||
* Hör auf der Flöte Rohr Rumi |
|||
* Zu Leila in der Wüste anonym |
|||
* Ich wandre durch das Land Madschnun Leila |
|||
* Ob meine Leila käme Gülşenizade Hayali |
|||
* Qais Adonis |
|||
== Paradies und Apfelgarten == |
|||
* Häresie Abdellatif Laâbi |
|||
* Genieße, Freund, dein wundervolles Reh Moshe Ibn Esra |
|||
* Mein Freund ist mein Hohelied |
|||
* Wenn du wirklich mein Liebster bist Mahmud Darwisch |
|||
* Der Apfel Moshe Ibn Esra |
|||
* Ein Apfel mit zwei Farben Tausendundeine Nacht |
|||
== Vereinigung == |
|||
* Deine Liebe ist mit meinem Leib vermischt altägyptisch |
|||
* Dein Geist hat sich gemischet mit dem meinen Al-Halladsch |
|||
* Wie sollte die Seele nicht fliegen Rumi |
|||
* Vor Gott beklage ich mich Abu Ishak as-Sabi |
|||
* Du Salahattin Batu |
|||
* So barg ich die Geheimnisse der Liebe Abu Talib Kalim |
|||
== Die Religion der Liebe == |
|||
* O mein Herr, die Sterne scheinen Rabia von Basra |
|||
* Zum Himmel thu' ich jede Nacht den Liebesruf Rumi |
|||
* Tritt an zum Tanz! Rumi |
|||
* Ach Schöpfrad, warum klagest du? Yunus Emre |
|||
* Mein Herz ward fähig Ibn Arabi |
|||
* Wenn in deines Herzens Tiefen Omar Chayyam |
|||
== Was ist Liebe? == |
|||
* Wie ich die Liebe auch erklären will Rumi |
|||
* Lob den Liebenden Rahman Baba |
|||
* Weh dem Omar Chayyam |
|||
* In Leidenschaft Yunus Emre |
|||
* Die Liebe ist ein fliegender Ort Mohammed Bennis |
|||
* Von der Liebe Khalil Gibran |
|||
* Wenn die Liebe schwach ist Chalil Mutran |
|||
* Mir raten die Leute Kuthayyir Assa |
|||
* Lass dein Herz in Liebe wandern Abu Tammam |
|||
== Ich liebe dich == |
|||
* Du bist mein Ziel Rahman Baba |
|||
* Niemals steigt und niemals sinkt die Sonne Al-Halladsch |
|||
* Ach du Abu Nuwas |
|||
* Meine Freundin fragt mich Nisar Qabbani |
|||
* Mein Leid um dich Ibn Hasm al-Andalusi |
|||
* Hör auf! Mutanabbi |
|||
== Reich mir den Krug! == |
|||
* Gebt euch den Mädchen hin Rudaki |
|||
* Geliebter, führ mich in den Weinberg Shelomo Ibn Gabirol |
|||
* Ich trinke aus trunkenem Kelch Schuschtari |
|||
* Noch einen Schluck Omar Chayyam |
|||
== Gedichte über Gedichte == |
|||
* Ein Buch mit Versen Omar Chayyam |
|||
* In welcher Sprache ich auch schriebe Hafis |
|||
* Lesebuch Johann Wolfgang von Goethe |
|||
* Übers Gold der Kerzen hinweg Georges Schehadé |
|||
== Liebe für ein ganzes Leben == |
|||
* Deine beiden großen Augen Wiegenlied |
|||
* Für mich SAID |
|||
* Meine Brust durchbohrte heut Ahmed Nedim |
|||
* Erwachsen werden Fadwa Tukan |
|||
* Baumeisterpoesie Ibrahim al-Mimar |
|||
* Die Verehrung für Marx Iman Mirsal |
|||
* Die Liebe vor der Besatzung - Die Liebe nach der Besatzung Amal al-Jubouri |
|||
* Früher Mahmud Darwisch |
|||
* Die Limone — Schnee auf Orangen Safadi |
|||
* Weiße Lust Nabila as-Subeir |
|||
* Mit kleinen Sprüngen Abdelwahab Meddeb |
|||
* Ihr habt eine Frage über Frauen? Alkama |
|||
* Ihr Traumbild lob ich mir Abu Dschaafar Ibn Said |
|||
== Trennung und Abschied == |
|||
* Bleibt stehen und lasst uns weinen Imrulkais |
|||
* mein fuß war eingeschlafen Kais Ibn Dharih |
|||
* Perlen aus Narzissen Yasid Ibn Muawiya |
|||
* Wir waren uns so nah Ibn Seidun |
|||
* Ich bin, bei Gott, des höchsten Ranges wert Wallada |
|||
* Gold auf Lapislazuli Abdarrahman V. von Córdoba |
|||
* Im Reisetrupp der Frauen anonym |
|||
* Nichts Unglückseligen als ein Verliebter anonym |
|||
* Und als sie zum Abschied zu Mir kamen Tausendundeine Nacht |
|||
* Keine Vertrautheit Abu Tammam |
|||
* Wund sei der Kamele Huf Dschamil |
|||
* Der Kameltreiber Taufik Sayyad |
|||
== Liebestod und Auferstehung == |
|||
* Ich werde Mich drinnen niederlegen Papyrus Harris 500 |
|||
* Deine Liebe nahm Mich weg von Mir Yunus Emre |
|||
* Ich und die Kerze Sibunnisa Machfi |
|||
* Der Asra Heinrich Heine |
|||
* Setze mich wie ein Siegel Hohelied |
|||
* Wenn du am Himmelszelt Cahit Sitki Taranci |
|||
== Anhang == |
|||
* Erläuterungen |
|||
* Nachwort |
|||
* Quellenverzeichnis |
|||
* |
Version vom 28. März 2022, 03:12 Uhr
Claudia Ott (Hg.): Gold auf Lapislazuli. Die 100 schönsten Liebesgedichte des Orients. Ausgewählt und erläutert von Claudia Ott. München: C.H. Beck, 2009
ISBN 9783406576690
Gebunden, 157 Seiten
Inhalt
- Vorwort
Ursprünge
- Sumerisches Gebet Fais Yaakub al-Hamdani
- Enkidu/Gilgamesch Gilgamesch-Epos
- Die Eine, geliebte altägyptisch
- Das Krokodil altägyptisch
- Komm doch und küss mich! Hohelied
Schöne Männer, schöne Frauen
- O du unbeschreiblich Schöner! Chalid Ibn Yasid
- Wer ist das? Tausendundeine Nacht
- Die Schönheit selbst Tausendundeine Nacht
- Trüg’von Schiras der schöne Türke Hafis
- He, ihr Türken! Abul-Barakat al-Alawi
- Schöner als jede andere Choschhal Chan Chattak
- Sie bog sich Tausendundeine Nacht
- In einem blauen Kleid Tausendundeine Nacht
- Drei Vollmonde Nahapet Khutschak
Verliebt
- Bald wird der Augenblick Omid
- Annäherung an eine Schöne Abdallah Ibn ad-Dumaina
- Der Kleinbus Dschardschura Ruskallah
- Die Zeitung Nisar Kabbani
- Welch ein Wunder Al-Hussein Ibn Mutair al-Asadi
- klein ist das herz Mahmud Darwisch
- Sie ist die Sonne AI-Abbas Ibn al-Ahnaf
- Sie ist eine Perle Ibn Arabi
- Ach, wärest du süß Abu Firas al-Hamdani
Leila und Madschnun
- Hör auf der Flöte Rohr Rumi
- Zu Leila in der Wüste anonym
- Ich wandre durch das Land Madschnun Leila
- Ob meine Leila käme Gülşenizade Hayali
- Qais Adonis
Paradies und Apfelgarten
- Häresie Abdellatif Laâbi
- Genieße, Freund, dein wundervolles Reh Moshe Ibn Esra
- Mein Freund ist mein Hohelied
- Wenn du wirklich mein Liebster bist Mahmud Darwisch
- Der Apfel Moshe Ibn Esra
- Ein Apfel mit zwei Farben Tausendundeine Nacht
Vereinigung
- Deine Liebe ist mit meinem Leib vermischt altägyptisch
- Dein Geist hat sich gemischet mit dem meinen Al-Halladsch
- Wie sollte die Seele nicht fliegen Rumi
- Vor Gott beklage ich mich Abu Ishak as-Sabi
- Du Salahattin Batu
- So barg ich die Geheimnisse der Liebe Abu Talib Kalim
Die Religion der Liebe
- O mein Herr, die Sterne scheinen Rabia von Basra
- Zum Himmel thu' ich jede Nacht den Liebesruf Rumi
- Tritt an zum Tanz! Rumi
- Ach Schöpfrad, warum klagest du? Yunus Emre
- Mein Herz ward fähig Ibn Arabi
- Wenn in deines Herzens Tiefen Omar Chayyam
Was ist Liebe?
- Wie ich die Liebe auch erklären will Rumi
- Lob den Liebenden Rahman Baba
- Weh dem Omar Chayyam
- In Leidenschaft Yunus Emre
- Die Liebe ist ein fliegender Ort Mohammed Bennis
- Von der Liebe Khalil Gibran
- Wenn die Liebe schwach ist Chalil Mutran
- Mir raten die Leute Kuthayyir Assa
- Lass dein Herz in Liebe wandern Abu Tammam
Ich liebe dich
- Du bist mein Ziel Rahman Baba
- Niemals steigt und niemals sinkt die Sonne Al-Halladsch
- Ach du Abu Nuwas
- Meine Freundin fragt mich Nisar Qabbani
- Mein Leid um dich Ibn Hasm al-Andalusi
- Hör auf! Mutanabbi
Reich mir den Krug!
- Gebt euch den Mädchen hin Rudaki
- Geliebter, führ mich in den Weinberg Shelomo Ibn Gabirol
- Ich trinke aus trunkenem Kelch Schuschtari
- Noch einen Schluck Omar Chayyam
Gedichte über Gedichte
- Ein Buch mit Versen Omar Chayyam
- In welcher Sprache ich auch schriebe Hafis
- Lesebuch Johann Wolfgang von Goethe
- Übers Gold der Kerzen hinweg Georges Schehadé
Liebe für ein ganzes Leben
- Deine beiden großen Augen Wiegenlied
- Für mich SAID
- Meine Brust durchbohrte heut Ahmed Nedim
- Erwachsen werden Fadwa Tukan
- Baumeisterpoesie Ibrahim al-Mimar
- Die Verehrung für Marx Iman Mirsal
- Die Liebe vor der Besatzung - Die Liebe nach der Besatzung Amal al-Jubouri
- Früher Mahmud Darwisch
- Die Limone — Schnee auf Orangen Safadi
- Weiße Lust Nabila as-Subeir
- Mit kleinen Sprüngen Abdelwahab Meddeb
- Ihr habt eine Frage über Frauen? Alkama
- Ihr Traumbild lob ich mir Abu Dschaafar Ibn Said
Trennung und Abschied
- Bleibt stehen und lasst uns weinen Imrulkais
- mein fuß war eingeschlafen Kais Ibn Dharih
- Perlen aus Narzissen Yasid Ibn Muawiya
- Wir waren uns so nah Ibn Seidun
- Ich bin, bei Gott, des höchsten Ranges wert Wallada
- Gold auf Lapislazuli Abdarrahman V. von Córdoba
- Im Reisetrupp der Frauen anonym
- Nichts Unglückseligen als ein Verliebter anonym
- Und als sie zum Abschied zu Mir kamen Tausendundeine Nacht
- Keine Vertrautheit Abu Tammam
- Wund sei der Kamele Huf Dschamil
- Der Kameltreiber Taufik Sayyad
Liebestod und Auferstehung
- Ich werde Mich drinnen niederlegen Papyrus Harris 500
- Deine Liebe nahm Mich weg von Mir Yunus Emre
- Ich und die Kerze Sibunnisa Machfi
- Der Asra Heinrich Heine
- Setze mich wie ein Siegel Hohelied
- Wenn du am Himmelszelt Cahit Sitki Taranci
Anhang
- Erläuterungen
- Nachwort
- Quellenverzeichnis
Kategorien:
- Gold auf Lapislazuli
- Erschienen 2009
- ExLibrisMG
- Ott, Claudia
- Sumerische Lyrik
- Ägyptische Lyrik
- Hebräische Lyrik
- Arabische Lyrik
- Persische Lyrik
- Paschtunische Lyrik
- Armenische Lyrik
- Türkische Lyrik
- Andalusische Lyrik
- Sufilyrik
- Indische Lyrik
- Liebesgedicht
- Hafis
- Rumi
- Adonis
- Khayyam, Omar
- Gibran, Khalil
- Halladsch, Mansur
- Schehadé, Georges
- Said
- Meddeb, Abdelwahab
- Yunus, Emre