Persische Lyrik: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lyrikwiki
Wikiop (Diskussion | Beiträge) |
Wikiop (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[kategorie:Iranische Literatur]] [[kategorie:Persische |
[[kategorie:Iranische Literatur]] [[kategorie:Persische Lyrik]] |
||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
* Schmidt, Rüdiger: Pseudo-altpersische Inschriften. Inschriftfälschungen und moderne Nachbildungen in altpersischer Keilschrift. Wien: Verl. der österr. Akad. der Wiss. 2007. |
* Schmidt, Rüdiger: Pseudo-altpersische Inschriften. Inschriftfälschungen und moderne Nachbildungen in altpersischer Keilschrift. Wien: Verl. der österr. Akad. der Wiss. 2007. |
||
* Deepthroat kissing. Moderne iranische Lyrik. Persisch/Deutsch. Ins Deutsche übertragen von Sam Vaseghi; Majid Nafisi [und 18 weiteren]. Ballingslöv: l’Aleph, 2015 |
|||
* Hafis; Rumi; Omar Chajjam: Die schönsten Gedichte aus dem klassischen Persien. Übertragen von Cyrus Atabay. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Kurt Scharf. 4. Aufl. München: Beck, 2015 |
|||
== Einzelne fremdsprachige Anthologien == |
== Einzelne fremdsprachige Anthologien == |
Aktuelle Version vom 10. Dezember 2023, 00:39 Uhr
Bibliographie
Anthologien persischer Lyrik auf Deutsch
- Hammer-Purgstall, Joseph von: Geschichte der schönen Redekünste Persiens : mit einer Blüthenlese aus zweyhundert persischen Dichtern ; mit dem Porträt des Verfassers, einem Notenblatte und einem Sachregister. Wien: Heubner und Volke, 1818
- Meier, Ernst Heinrich (Ü): Morgenländische Anthologie. Klassische Dichtungen aus der sinesischen, indischen, persischen und hebräischen Literatur. Leipzig und Wien: Bibliographisches Institut, 1869.
- Hart, Julius: Divan der persischen Poesie : Blütenlese aus d. pers. Poesie, mit e. litterarhist. Einl., biogr. Notizen u. erl. Anm.. Halle a.d.S.: Otto Hendel, 1887 (Bibliothek der Gesamtlitteratur des In- und Auslandes ; Nr. 143/145) Nachaufl. 1920.
- Persische und türkische Volkslieder und Gedichte übersetzt von Baba Bar Ischaja, Muslim aus Tabis in Persien. Braunschweig: August Wehrt, 1897.
- Annemarie Schimmel (Hrsg.): Friedrich Rückert (1788–1866) Übersetzungen persischer Poesie. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1966.
- Bethge, Hans: Der Persische Rosengarten. Nachdichtungen persischer Lyrik. Heidenheim: Herbert Schult Verlag, 1980. Aus dem Nachlaß, 1. Auflage.
- Anwan, Abi: Quelle der Nacht. Neue persische Lyrik. Berlin: Ed. Orient, 1985.
- Cyrus Atabay: Die schönsten Gedichte aus dem klassischen Persien. Hafis, Rumi, Omar Khayyam. C.H. Beck Verlag, München 2. Aufl. 1998, ISBN 3406440169.
- Pirayech, Purandocht - Gol-o-bolbol (Rosen und die Nachtigall). Ausgewählte Gedichte aus zwölf Jahrhunderten übertragen aus dem Persischen. Teheran: Farhangsara - Yassavoli 1999.
- Wustmann, Gerrit: Hier ist Iran! Persische Lyrik im deutschsprachigen Raum. Bremen: Sujet-Verl. 2001.
- Die schönsten Gedichte aus dem klassischem Persien. Hafis, Rumi, Omar Chajjam. Hrsg. von Kurt Scharf. Übertr. von Cyrus Atabay. 2. Aufl. München: Beck 2004.
- Bethge, Hans: Nachdichtung orientalischer Lyrik. Der persische Rosengarten. 2. Aufl. Kelkheim: Yin Yang-Media-Verl. 2005. ISBN 3-935727-07-0
- Scharf, Kurt (Übs., Hrsg.).: Der Wind wird uns entführen. Moderne persische Lyrik. Mit einem Nachwort von Said. München: C.H. Beck 2005. (Neue Orientalische Bibliothek) ISBN 3-406-52813-9.
- Schmidt, Rüdiger: Pseudo-altpersische Inschriften. Inschriftfälschungen und moderne Nachbildungen in altpersischer Keilschrift. Wien: Verl. der österr. Akad. der Wiss. 2007.
- Deepthroat kissing. Moderne iranische Lyrik. Persisch/Deutsch. Ins Deutsche übertragen von Sam Vaseghi; Majid Nafisi [und 18 weiteren]. Ballingslöv: l’Aleph, 2015
- Hafis; Rumi; Omar Chajjam: Die schönsten Gedichte aus dem klassischen Persien. Übertragen von Cyrus Atabay. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Kurt Scharf. 4. Aufl. München: Beck, 2015
Einzelne fremdsprachige Anthologien
- Zabihollah Safa: Anthologie de la Poésie Persane. Gallimard Unesco. Connaissance de l'Orient, Paris 1964 (2003), ISBN 2-07-071168-4.
- Persian poetry in Kashmir, G.L. Tikku, 1971, ISBN 0-520-09312-7
- Mahmud Kianush: Modern Persian Poetry. The Rockingham Press 1996, Ware, Hertz, England UK 1996.
- Dick Davis: Borrowed Ware. Medieval Persian Epigrams. Mage Publishers, Washington D.C. 1998, ISBN 0-934211-52-3.
- Henry Massé (éd.): Anthologie Persane. Payot, Paris 1950 (2004), ISBN 2-228-89128-2. (Petite Bibliothèque Payot)
- Zabihollah Safa: Anthologie de la Poésie Persane. Gallimard Unesco. Connaissance de l'Orient, Paris 1964 (2003), ISBN 2-07-071168-4.
Sekundärliteratur
- Rückert, Friedrich: Grammatik, Poetik und Rhetorik der Perser : nach dem siebenten Bande des Heft Ḱolzum. Neu hrsg. von Wilhelm Pertsch. Gotha: Perthes, 1874
- Salemann, Carl/Shukovski, Valentin: Persische Grammatik mit Literatur. Chrestomathie und Glossar. 4. unveränd. Aufl. Leipzig: Harrassowitz 1947.
- Jan Rypka, Robert Salek, Helena Turkova, Heinrich F.J. Junker: Iranische Literaturgeschichte. Leipzig 1959.
- Bozorg Alavi: Geschichte und Entwicklung der modernen persischen Literatur. Berlin (Ost) 1964.
- Baher Mohamed Elgohary: Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall (1774-1856). Ein Dichter und Vermittler orientalischer Literatur. Stuttgart: Akad. Verl. Heinz 1979.
- Amirhosseini-Nithammer: Deutsche Übersetzungen von persischer Literatur im 20. Jahrhundert. Entwicklung, Analyse und Funktion. Köln: Univ. Diss. 1994.
- Weidner, Stefanie: Erlesener Orient. Ein Führer durch die Literaturen der islamischen Welt. Wien: Ed. Selene 2004.
- Rezvani, Saeid: Moderne persische Lyrik. Eine analytische Untersuchung. Wiesbaden: Harrassowitz 2007.
- Rangbar-Íraní/ Nasrín: Sére nou-e fársí. Die Entwicklung der modernen persischen Dichtung. 1. Aufl. Berlin: Schwarz 2007.