Pfirsichblüten aus China: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 55: Zeile 55:
[[category:Pe-lo-ye]]
[[category:Pe-lo-ye]]
[[category:Tschü-kuang-hi]]
[[category:Tschü-kuang-hi]]
[[category:Li-Tai-Po]]
[[category:Thu-Fu]]
[[category:Thu-Fu]]
[[category:Wang-Tschang-Liug]]
[[category:Wang-Tschang-Liug]]

Version vom 5. Januar 2026, 15:40 Uhr


Hans Bethge: Pfirsichblüten aus China. Nachdichtungen chinesischer Lyrik. Berlin: Rowohlt, 1923. 5.-8. Tsd.


Widmung: Gustav Mahler, dem Schöpfer des Liedes von der Erde, zum Gedächtnis


Bethges Quellen

In diesem Buch teilt Bethge die französischen Quellen seiner Umdichtungen mit. Er sagt ausdrücklich: "Die Verse dieses Buches gehen auf die Prosatexte folgender drei Werke zurück: Le marquis d'Hervey-Saint-Denys, Poésies de l'époque des Thang, Paris, bei Amyot 1862; Chi-King ou Livre des vers, traduit pour la première fois en français par G. Pauthier, Paris, bei Maisonneuve 1872; und Le livre de jade von Judith Gautier, Paris, bei Félix Juven o. J."

Funktionsprofile der drei Quellen

A) Pauthier – Chi-King ou Livre des vers (1872)

  • ausschließlich Shijing (詩經)
  • archaische, anonyme, volkstümliche Gedichte

B) Hervey-Saint-Denys – Poésies de l’époque des Thang (1862)

  • kanonische Tang-Dichter
  • historisch identifizierbare Autoren

C) Judith Gautier – Le Livre de jade (1867)

  • freie, literarisierte Prosaübertragungen
  • häufig (schon bei Gautier) unsichere, poetisierte oder nicht identifizierbare Autorennamen


Chronologische Aufstellung der Namen bzw. Quellen

(nach der Anordnung im Buch; anonyme Beiträge ausgelassen)

Aus dem Schi-King → Shijing 詩經 (12.–7. Jh. v. Chr.; anonyme Sammlung)

Kaiser Kao-Ty → Han Gaozu (Liu Bang) 劉邦 (256–195 v. Chr.; Bethge: „200 v. Chr.“ = Regierungszeit)

Wang-Po → Wang Bo 王勃 (649–676; Bethge: † 618 = falsch ???)

Yang-Khiong → Yang Xiong 揚雄 (53 v. Chr.–18 n. Chr.; Bethge: gest. 690 n.Chr.!!)

Song-Tschi-Wen → Song Zhiwen 宋之問 (ca. 656–712; Bethge: † um 700)

Mong-Kao-Jen 8. Jh. → Meng Haoran 孟浩然 ?? (689–740)

Oey-Yng-Woe → Ouyang Xiu 歐陽修 (1007–1072; Bethge: „geb. gegen 730“ = falsch?)

Sao-Han (8. Jh.; keine gesicherte Pinyin-Identifikation)

Ö-Yü (o.A.)

Pe-lo-ye (Thang-Epoche)

Tschü-kuang-hi (Thang)

Li-Tai-Po → Li Bai 李白 (701–762; Bethge: 702–763)

Thu-Fu → Du Fu 杜甫 (712–770; Bethge: 714–774)

Wang-Tschang-Liug 8. Jh. → Wang Changling 王昌齡 (698–756)

Kao-Schi 8. Jh. → Gao Shi 高適 (704–765)

Pe-Khiü-Y → Bai Juyi 白居易 (772–846; Bethge: 771–846)

Tai-Scho-Löng (Thang) (Tang-Epoche; nicht gesichert identifizierbar)

Tsui-Hao (Thang) → Cui Hao 崔顥 (704–754)

Li-Y (Thang)

Tschang-Oey (Tang-Epoche; nicht gesichert identifizierbar)

Tschü-Kuang-Hi (Thang-Epoche)

Tschang-Tsi → Zhang Ji 張籍 (ca. 767–ca. 830; Bethge: um 800)

Tsui-Ru (Datierung unklar; nicht gesichert identifizierbar)

Tsing-Tsang (Tang-Epoche; nicht gesichert identifizierbar)

Li-Oey → Li Yi 李益 (748–827)

Su-Tong-Po → Su Shi 蘇軾 (1037–1101; Bethge: 1036–1101)

Ly-Y-Han (Dichterin) → Li Qingzhao 李清照 (1084–ca. 1155; Bethge: „12. Jahrhundert“)

Schüin-Ling (19. Jh.; nicht gesichert identifizierbar)

Tin-Tün-Ling (19. Jh.; nicht gesichert identifizierbar)

Tschan-Jo-Su (19. Jahrhundert)

Li-hung-tschang (19. Jh.) → vermutlich Li Hongzhang 李鴻章. In Frage kommt auch ein anderer dort genannter Namensvetter.

Sing-Ling (19. Jh.; nicht gesichert identifizierbar)

Tsu-Ping-Schu (geb. 1883; nicht gesichert identifizierbar)