Łysohorský, Óndra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lyrikwiki

 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[category: Łysohorský, Óndra]] [[category: Geboren 1905]] [[category: Geboren in Frýdek-Místek]] [[category: Gestorben 1989]] [[category: Gestorben in Bratislava]] [[category: Lebt(e) in Prag]] [[category: Lebt(e) in Bratislava]]
[[category: Łysohorský, Óndra]] [[category: Geboren 1905]] [[category: Geboren in Frýdek-Místek]] [[category: Gestorben 1989]] [[category: Gestorben in Bratislava]] [[category: Lebt(e) in Prag]] [[category: Lebt(e) in Bratislava]]


"Óndra Łysohorsky (eigentlich: Erwin Goj; * 6. Juni 1905 in Frýdek; † 19. Dezember 1989 in Bratislava) war ein Schriftsteller, Dichter, Literaturübersetzer, Philologe, Erschaffer der literarischen lachischen Sprache. (...) Seine ersten Gedichte publizierte er 1926 auf Deutsch, in diesen ersten Werken kann man den Einfluss von Friedrich Hölderlin deutlich erkennen. Anfang 1930er Jahre schuf er die Grundlagen und systematisierte er die literarische, lachische Sprache und veröffentlichte die ersten literarischen Werke in dieser Sprache überhaupt." https://de.wikipedia.org/wiki/Óndra_Łysohorsky


Óndra Łysohorský, vlastným menom doc. PhDr. Ervín Goj (* 6. júl 1905, Frýdek – † 19. december 1989, Bratislava), bol básnik píšuci básne v lašskom nárečí, ktoré pozdvihol na básnický jazyk, ale aj v nemčine a v ruštine. https://sk.wikipedia.org/wiki/Óndra_Łysohorský





Aktuelle Version vom 20. September 2025, 19:20 Uhr


"Óndra Łysohorsky (eigentlich: Erwin Goj; * 6. Juni 1905 in Frýdek; † 19. Dezember 1989 in Bratislava) war ein Schriftsteller, Dichter, Literaturübersetzer, Philologe, Erschaffer der literarischen lachischen Sprache. (...) Seine ersten Gedichte publizierte er 1926 auf Deutsch, in diesen ersten Werken kann man den Einfluss von Friedrich Hölderlin deutlich erkennen. Anfang 1930er Jahre schuf er die Grundlagen und systematisierte er die literarische, lachische Sprache und veröffentlichte die ersten literarischen Werke in dieser Sprache überhaupt." https://de.wikipedia.org/wiki/Óndra_Łysohorsky

Óndra Łysohorský, vlastným menom doc. PhDr. Ervín Goj (* 6. júl 1905, Frýdek – † 19. december 1989, Bratislava), bol básnik píšuci básne v lašskom nárečí, ktoré pozdvihol na básnický jazyk, ale aj v nemčine a v ruštine. https://sk.wikipedia.org/wiki/Óndra_Łysohorský


Óndra Łysohorsky (eigentlich: Ervin [Erwin] Goj; * 6. Juni 1905 in Frýdek-Místek; † 19. Dezember 1989 in Bratislava), tschechischer Schriftsteller, Übersetzer, Philologe, Schöpfer der literarischen lachischen Sprache.


Werke auf Deutsch

  • Einsicht und Aussicht: Nachfeier des Goethe-Centenariums, 1932
  • Lachische Gedichte. Berlin: Volk und Welt, 1960
  • Danksagung, Leipzig, Insel-Verlag, 1961
  • Ich reif in meiner Zeit – Gedichte, Berlin: Union-Verlag, 1978
  • Lachische Poesie 1931–1976, Köln: Böhlau, 1989, ISBN 3-412-20488-9
  • Dort wo Karpaten an Sudeten rühren. Lachische Gedichte. Ulm: Hess-Verlag, 1998, ISBN 3-87336-145-0


Literatur

  • Issue 8 of The Informer (International poetry magazine) published in 1968 in Oxford (Eds: Keith Armstrong, David Gill) translations of Óndra Łysohorsky poems with translations by Ewald Osers, Hugh McKinley and Lydia Pasternak Slater. Texts on Óndra Łysohorsky by Hugh McKinley and Boris Pasternak. A copy is held at the British Library - London
  • Zwicker, Stefan: Der Dichter Óndra Łysohorsky und seine Utopie des Lachentums. In: Teschen - eine geteilte Stadt im 20. Jahrhundert (Eds.: Ludger Udolph / Christian Prunitsch), Dresden 2009: 93-104
  • Poet of a New Nation, Igor Hájek, Cross Currents (University of Michigan)
  • Some Unpublished Poems of Óndra Łysohorsky. Kevin Hannan, Oxford Slavonic Papers. New Series 28 (1995)
  • The Lachian Literary Language of Óndra Łysohorsky., Kevin Hannan, Slavic and East European Journal 40 (1996)