Wörter für Gedicht: Unterschied zwischen den Versionen
Wikiop (Diskussion | Beiträge) |
Wikiop (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[category: Gedicht]] [[category: wortschatz]] |
[[category: Gedicht]] [[category: wortschatz]] [[category: elegie]] [[category: Vierzeiler]] [[category: madrigal]] [[category: epigramm]] [[category: sonett]] |
||
Zeile 9: | Zeile 10: | ||
* الشعر العربي(ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu) = Arabische Poesie. |
* الشعر العربي(ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu) = Arabische Poesie. |
||
*.شاعر(šāʿir)/شاعرة (šāʿira) = Der Mann oder die Frau, der/die gereimte Texte spricht/schreibt. |
*.شاعر(šāʿir)/شاعرة (šāʿira) = Der Mann oder die Frau, der/die gereimte Texte spricht/schreibt. |
||
== Hebräisch == |
|||
*Gedicht, Poem פואמה [po'ema] |
|||
*Lied, Gedicht שיר [schir] |
|||
*Epigramm, Sinngedicht מכתם [mikhtam] |
|||
*Epos שיר —גבודים |
|||
*Sonett שיר—זהב |
|||
*Volkslied שיר—עם |
|||
*Marschlied שיר—לכת |
|||
*“Schir hama’alot”, Stufengesang m (Psalmen 120 bis 134) = שיר המבלות |
|||
*Wiegenlied שיר-ערש |
|||
*Hirtengedicht שיר—רועים |
|||
*das Hohe Lied bibl. שיר—השיך־ים [schir-haschirim] |
|||
* Dichtung, Lyrik, Poesie שירה |
|||
== Indonesisch == |
== Indonesisch == |
||
SYAIR ist ein altes Gedicht, bei dem jeden Vers aus vier Zeilen besteht, die mit demselben enden; SAJAK, PUISI (Poesie). Das Wort SYAIR stammt aus arabisches SYU’UR, was “ Gefühl “ bedeutet. Ein anderes Wort für SYAIR ist TEMBANG. Das Wort TEMBANG stammt aus javanischen Sprache. |
SYAIR ist ein altes Gedicht, bei dem jeden Vers aus vier Zeilen besteht, die mit demselben enden; SAJAK, PUISI (Poesie). Das Wort SYAIR stammt aus arabisches SYU’UR, was “ Gefühl “ bedeutet. Ein anderes Wort für SYAIR ist TEMBANG. Das Wort TEMBANG stammt aus javanischen Sprache. |
||
== Russisch == |
|||
*Четверостишие/Chetverostishie: Ein Gedicht in vier Versen (Zeilen) oder eine Strophe in vier Versen; Vierzeiler |
|||
*Элегия/Elegiya: Lyrische Gattung, die in einer Form des Gedichts emotionales Resultat der philosophischen Überlegung über schwierige Probleme des Lebens enthielt. |
|||
*Мадригал/Madrigal: 1. in der klassischen Poesie ein kurzes lyrisches Gedicht-Komplement, Gedicht mit einem Lob. 2. kleines musikalisch-poetisches Werk mit dem liebes-lyrischen Inhalt. |
|||
*Эпиграмма/Epigramma: Ein kurzes satirisches Gedicht, das irgendwelche Person oder öffentliche Erscheinung auslacht. |
|||
*Сонет/Sonet: Eine Gedichtform, die aus vierzehn Versen besteht. |
|||
== Ukrainisch == |
|||
*Вірш(Wirsch): ein poetisches Kunstwerk, das oft gereimt ist |
|||
*Сонет(Sonet): gereimtes Gedicht, das aus 14 Zeilen besteht |
|||
*Елегія( Elehija):Klagegedicht, das aus traurigen oder melancholischen Themen besteht |
|||
== Vietnamesisch == |
|||
=== Bài thơ === |
|||
Das Gedicht (Singular). |
|||
Dieses Wort ist rein vietnamesisch. Wird am häufigsten verwendet, sowohl in der Bildungs- als auch in der Alltagssprache. |
|||
=== Thi phẩm === |
|||
Das Gedicht (Singular). |
|||
Dieses Wort hat die gleiche Bedeutung wie das Erste; ist aber chinesisch-vietnamesisch. Wird nur in wissenschaftlichen Werken verwendet. |
|||
=== Thơ ca === |
|||
Poesie. |
|||
Dieses Wort ist ein Oberbegriff für Gedichte aller Arten. Thơ bedeutet Lyrik, ca bedeutet Singen. Manchmal sagt man auch nur Thơ. |
Aktuelle Version vom 25. März 2019, 02:56 Uhr
Dieser Eintrag behandelt Wörter für Gedichte, Erzeugnisse der Poesie in vielen Sprachen. Ein Work in progress, vielleicht mögen Sie mittun? Der Grundstock stammt von Studierenden des Literaturkurses am Studienkolleg Greifswald im Sommersemester 2019.
Arabisch
- الشعر العربي(ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu) = Arabische Poesie.
- .شاعر(šāʿir)/شاعرة (šāʿira) = Der Mann oder die Frau, der/die gereimte Texte spricht/schreibt.
Hebräisch
- Gedicht, Poem פואמה [po'ema]
- Lied, Gedicht שיר [schir]
- Epigramm, Sinngedicht מכתם [mikhtam]
- Epos שיר —גבודים
- Sonett שיר—זהב
- Volkslied שיר—עם
- Marschlied שיר—לכת
- “Schir hama’alot”, Stufengesang m (Psalmen 120 bis 134) = שיר המבלות
- Wiegenlied שיר-ערש
- Hirtengedicht שיר—רועים
- das Hohe Lied bibl. שיר—השיך־ים [schir-haschirim]
- Dichtung, Lyrik, Poesie שירה
Indonesisch
SYAIR ist ein altes Gedicht, bei dem jeden Vers aus vier Zeilen besteht, die mit demselben enden; SAJAK, PUISI (Poesie). Das Wort SYAIR stammt aus arabisches SYU’UR, was “ Gefühl “ bedeutet. Ein anderes Wort für SYAIR ist TEMBANG. Das Wort TEMBANG stammt aus javanischen Sprache.
Russisch
- Четверостишие/Chetverostishie: Ein Gedicht in vier Versen (Zeilen) oder eine Strophe in vier Versen; Vierzeiler
- Элегия/Elegiya: Lyrische Gattung, die in einer Form des Gedichts emotionales Resultat der philosophischen Überlegung über schwierige Probleme des Lebens enthielt.
- Мадригал/Madrigal: 1. in der klassischen Poesie ein kurzes lyrisches Gedicht-Komplement, Gedicht mit einem Lob. 2. kleines musikalisch-poetisches Werk mit dem liebes-lyrischen Inhalt.
- Эпиграмма/Epigramma: Ein kurzes satirisches Gedicht, das irgendwelche Person oder öffentliche Erscheinung auslacht.
- Сонет/Sonet: Eine Gedichtform, die aus vierzehn Versen besteht.
Ukrainisch
- Вірш(Wirsch): ein poetisches Kunstwerk, das oft gereimt ist
- Сонет(Sonet): gereimtes Gedicht, das aus 14 Zeilen besteht
- Елегія( Elehija):Klagegedicht, das aus traurigen oder melancholischen Themen besteht
Vietnamesisch
Bài thơ
Das Gedicht (Singular). Dieses Wort ist rein vietnamesisch. Wird am häufigsten verwendet, sowohl in der Bildungs- als auch in der Alltagssprache.
Thi phẩm
Das Gedicht (Singular). Dieses Wort hat die gleiche Bedeutung wie das Erste; ist aber chinesisch-vietnamesisch. Wird nur in wissenschaftlichen Werken verwendet.
Thơ ca
Poesie. Dieses Wort ist ein Oberbegriff für Gedichte aller Arten. Thơ bedeutet Lyrik, ca bedeutet Singen. Manchmal sagt man auch nur Thơ.