Heinrich von Alkmar
Alkmar, Hinric van; Hendrik van Alkmaar; Alkmar, Heinrich von; auch Alkmer, Hinker fan; Hinrek van A. (Alckmaar, Alcmair)
Wikipedia
deutsch
Ein Hinrek van Alckmer ist ausschließlich in der Prosaeinleitung zum 1498 in Lübeck gedruckten Reynke de vos überliefert. In späteren Nachdrucken dieser Ausgabe erschien er auch als Alkmar, Alckmaar oder seltener Alcmair; seit dem 18. Jahrhundert wurde die Schreibweise Alkmer bevorzugt.
Nach den Angaben der genannten Einleitung war er als Schulmeister und Zuchtlehrer des Herzog von Lothringen tätig und habe auf dessen Bitten die Verserzählung des Fuchses – gemeint ist der Roman de Renart – aus dem Französischen in die deutsche Sprache übersetzt. Nach Jacob Grimm sei er womöglich identisch mit dem in Utrechter Urkunden von 1477 und 1481 erwähnten Hendrik van Alkmaar, der „mit Philippa von Egmond, der Tochter Herzog Adolfs von Geldern, die sich 1485 dem Renat II., Herzog von Lothringen, vermählte, in lothringische Dienste ging und den seit 1486 geborenen herzoglichen Kindern als Lehrer zugegeben wurde“. Er habe – so Grimm – den flämischen „Reinaert“ in vier Bücher geteilt und mit einer Prosaglosse versehen, die im „Reinke“ niederdeutsch vorliege.
https://de.wikipedia.org/wiki/Hinrek_van_Alkmer
englisch
Hinrek van Alckmer, also known as Hendric van Alckmaer, Henrik van Alkmer and Henry of Alkmaar, was a 15th-century Middle Dutch author who wrote one of the principal published versions of Reynard the Fox in 1487.
At one time a councillor to the bishop of Utrecht, he was banned from the city in 1477 after which he moved to Gelderland. Around 1475 he put together a version of Reynard the Fox that he had divided into four volumes and a number of chapters with titles and commentary. It was printed in Antwerp in 1487 by Gheraert Leeu.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hinrek_van_Alckmer
französisch
Henri d'Alkmaar est un poète hollandais du xve siècle.
Il fut conseiller du prince-évêque d'Utrecht (1477), puis entra au service de René, duc de Lorraine (1485).
Il a mis en vers le Roman de Renart en bas-saxon : Reynke de Vos.
Son poème parut à Lubeck en 1498.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Henri_d%27Alkmaar
Digitale Biblioteek voor de Nederlandse Letteren
Alckmaar, Hendrik van zie: Alcmaer, Henric van (?(15de eeuw))
Alcmaer, Henric van ?(15de eeuw)
Alcmair, Hendrik van zie: Alcmaer, Henric van (?(15de eeuw))
‘Reintje de Vos, van Hendrik van Alkmaar, Naar den Lubeckschen druk van 1498, vertaald en uitgegeven door Mr. J. Scheltema. Te Haarlem, bij V. Loosjes. In gr. 8vo. LXXII en 468 bladz. f 5-25.’ In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1829
Allgemeine Deutsche Biographie
Alkmer: Hinrek van A. (Alckmaar, Alcmair) war nach der Prosaeinleitung zum „Reinke de Vos“ Schulmeister und Zuchtlehrer des Herzogs von Lothringen und übertrug auf dessen Bitten das Gedicht aus welscher und französischer Sprache in die deutsche, wobei er es in vier Theile schied. J. Grimm, Reinhart Fuchs CLXXV., zeigt, daß diese Angabe wenigstens nicht im vollen Umfange haltbar ist. Möglich ist nur, daß der ebenda CLXXVI. nach Scheltema in Utrechter Urkunden von 1477 und 1481 aufgewiesene Hendrik van Alkmaar „mit Philippa van Egmond, der Tochter Herzog Adolfs von Geldern, die sich 1485 dem Renat II., Herzog von Lothringen, vermählte, in lothringische Dienste ging und den seit 1486 geborenen herzoglichen Kindern als Lehrer zugegeben wurde"; und daß er den „Reinaert", welchen Willem vor 1250 verfaßt und ein Unbekannter um 1350 fortgeführt hatte, in vier Bücher theilte und mit der Prosaglosse versah, welche im „Reinke“ niederdeutsch vorliegt. Von dem niederländischen Original des „Reinke“ sind nur Bruchstücke erhalten, die Senator Culemann entdeckt und H. Hoffmann in den „Horae belgicae“ XII., Hannover 1862, abgedruckt hat.
Autor/in
Martin. Zitierweise
Martin, "Hinrek van Alckmer" in: Allgemeine Deutsche Biographie 1 (1875), S. 342 unter Alkmer [Online-Version]; URL: https://www.deutsche-biographie.de/pnd100945562.html#adbcontent
Brockhaus 1911
[806] Hinric von Alkmar, niederländ. Dichter des 15. Jahrh., lieferte eine Bearbeitung des mittelniederländ. Tierepos »Reinart«, die 1498 niederdeutsch als »Reinecke Vos« gedruckt wurde.
Quelle: Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 1. Leipzig 1911., S. 806. Permalink: http://www.zeno.org/nid/20001190636