Spanische Lyrikanthologien

Aus Lyrikwiki

Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisieren Sie Ihre Browser-Lesezeichen und verwenden Sie stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.



Siehe auch Katalanische Lyrik | Galicische Lyrik | Baskische Lyrik |



Auf Deutsch

(Sämtliche Titel chronologisch)

  • Geibel, Emanuel und Paul Heyse: Spanisches Liederbuch. Berlin: Wilhelm Hertz, 1852 – 3. Aufl. 1904
  • Cancionero. Spanische Gedichte. Ü Edmund Dorer. Leipzig : Weigel, 1879
  • Die moderne spanische Dichtung. Studie und erläuterte Texte von F.F. Montesinos. Berlin: B.G. Teubner, 1927
  • Spanische Lyrik aus vier Jahrhunderten. Ins Dt. übertr. von Hirsch, Richard, (Vom Leben und Wirken der Romanen ; H. 4/5). Jena, Leipzig: Gronau, 1933
  • Gedichte der Spanier. Zweisprachig. Eingeleitet, hrsg. u. übertragen von Rudolf Grossmann. Bd.1: Vom Mittelalter bis zum Barock. Bd. 2: Vom Klassizismus bis zum Modernismus. Leipzig: Dieterich’sche Verlagshandlung, o.J. (1948)
  • Palm, Erwin Walter [Hrsg.]: Rose aus Asche. Spanische und spanisch-amerikanische Lyrik seit 1900. R. Piper & Co. Verlag, München, 1955 (Neuausg. Bibliothek Suhrkamp 2003)
  • Bosshard, Hans Rudolf (Hrsg.): Spanische Lyrik der Gegenwart. Zürich, Füssli., 1960. Mit 4 ganzs. nummerierten u. signierten Kaltnadelradierungen von H. R. Bosshard. Texte von Vicente Aleixandre, Rafael Alberti, Damaso Alonso und Jorge Guillén. Mit einem Nachwort von H. L. Davi
  • RUIZ, Juan (Hrsg.): Aus dem Buch der guten Liebe. Altspanische Gedichte über die Liebe. Aus dem spanischen Original übertragen und eingeleitet von Wenzel Goldbaum. Mit 15 Illustrationen. München: Goldmann 1960
  • Spanische Gedichte des 20. Jahrhunderts. Frankfurt: Insel, 1962 (IB 722). Spanisch und deutsch, deutsch von Karl Krolow
  • Coplas. Spanische Gedichte, Lieder und Romanzen. Hrsg./Ü: Kirsch, Hans-Christian. München: Bechtle, 1963
  • Maassen, Hanns; Karl Kormes (Hrsg.): Odio y Amor. Lyrik und Prosa zum Spanischen Bürgerkrieg. Leipzig: Reclam, 1967 (RUB 334)
  • Rincon, Carlos (Hrsg.): Metamorphose der Nelke. Moderne spanische Lyrik/ spanisch und deutsch. (rub 388) Leipzig: Reclam, 1968
  • Wege der spanischen Literatur. Ein Lesebuch. Hrsg. Hans Gerd Rötzer. Frankfurt/Main, Berlin: Ullstein, 1969
  • Aray, Edmundo (Hrsg.): Che Amigo. Kubanische Lyrik der Gegenwart. Aus dem kubanischen Spanisch von Ursula Messall und Heinz G. Schmidt. Peter Hammer Verlag, Wuppertal, 1971 (Nicolas Guillen, Jose Lezama Lima, Eliseo Diego, Luis Marre, Cesar Lopez, Miguel Barnet und Guillermo Rodriguez Rivera u.a.)
  • Gitarre des dämmernden Morgens. Das Neue Chilenische Lied. Hrsg. Carlos incón u. Gerda Schattenberg. Berlin u. Weimar: Aufbau, 1975
  • Poetas españoles. Spanische Dichter. Die Generation von 1927. Hrsg. Erna Brandenberger. München: DTV, 1980
  • Rincon, Carlos & Gerda Schattenberg-Rincon (Eds.): Moderne Lyrik aus Nikaragua - Spanisch/Deutsch. Leipzig: Reclam, 1981 (Gedichte von Rubén Darío, Jose Coronel Urtecho, Manolo Cuadra, Pablo Antonio Cuadra, Joaquin Pasos, Ernesto Mejia Sanchez, Carlos Martinez Rivas, Ernesto Cardenal, Ernesto Gutierrez, Octavio Robleto, David McField, Luis Rocha, Beltran Morales, Francisco de Asis Fernandez, Vidaluz Meneses, Michele Najlis, Jorge Eduardo Arellano, Gioconda Belli, Leonel Rugama, Daisy Zamora, Rosario Murillo, Julio Valle-Castillo)
  • Ein Schiff aus Wasser. Spanische Literatur der Gegenwart. Hrsg. Felipe Boso & Ricardo Bada. Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1981. Neuausg. 1991
  • Urs M. Fiechtner: Poesía Libre. Gedichte aus den Poesiewerkstätten Nicaraguas in deutschen Nachdichtungen u. Übersetzungen. Tübingen: AS-Verl., 1984 (Das kleine EXEMPLA-Buch)
  • Castellet, Josep M. und Pere Gimferrer (Hrsg.): Generation von 27. Gedichte. Spanisch-Deutsch. [Aus d. Span. Bibliothek Suhrkamp Bd. 796. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1984
  • Gott der Armen. Religiöse Lyrik aus Lateinamerika. Ausgew. u. übertr. v. Franz Niedermayer. Einl. Erika Lorenz. Düsseldorf: Patmos, 1984
  • Gustav Siebenmann, José Manuel López (eds.): Spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Spanisch/Deutsch. Stuttgart: Reclam, 1985 – 5., überarb. u. erweit. Aufl. 2003
  • Hier ist niemand gestorben. Nachgelassene Gedichte aus Lateinamerika (Cover: Revolutionsgedichte aus Lateinamerika). Hrsg. Erich Hackl. München: Heyne, 1985 (Heyne Lyrik)
  • Christink, Susanne (Hrsg.): Es klingt ein Ton wie geschliffener Stahl. Lieder und Gedichte aus dem Spanischen Bürgerkrieg 1936-1939. Hanser, 1986
  • Poesie der Welt. Lateinamerika. Hrsg. Hartmut Köhler. Berlin: Edition Stichnote im Propyläen Verlag Berlin, 1986
  • Palabras. Wörter. Symposion Lateinamerikanische Lyrik in der Kathol. Akademie Hamburg. Auswahl u. Übertr.: Heidrun Adler. Münctsreschwarzach: Benedict Press, 1986
  • Lyrik aus Lateinamerika. Hrsg. / Übers. Curt Meyer-Clason. München: dtv, 1988
  • Spanische Lyrik von der Renaissance bis zum späten 19. Jahrhundert: Span. /Dt. Reclam, 1989
  • Zas - Schnitte durch die spanische Lyrik 1945 - 1990. Mit Übersetzungen von Teresa Delgado u.a. München : Kirchheim, 1994
  • Greguerías - die poetische Ader der Dinge . Mit Zeichn. von Klaus Detjen. Ausgew. und übers. von Rudolf Wittkopf. Straelen : Straelener-Ms.-Verl.,, 1994
  • Territorios de la Poesía. Territorien der Lyrik in Spanien. Spanisch, Baskisch, Katalanisch, Galicisch / Deutsch. Eine Anthologie. Hrsg. Javier Gómez-Montero. Berlin: edition tranvía / Verlag Walter Frey, 2000
  • Namenlose Liebe. Homoerotik in der spanischen Lyrik des 20. Jahrhunderts. Eine Zweisprachige Anthologie. Mit Beiträgen von Michi Strausfeld und Luis Antonio de Villena sowie mit Autorenporträts und Kommentaren zu den Texten von Horst Weich. München, Lyrik Kabinett 2000
  • Poemas españoles. Spanische Gedichte vom 15. bis zum 20. Jahrhundert. Auswahl und Übersetzung von Erna Brandenberger... München DTV, 2004
  • Du kamst, Vogel, Herz, im Flug : Spanische Lyrik der Gegenwart 1950 - 2000. Hrsg. Javier Gomez-Montero. Berlin: Suhrkamp, 2004 (Bibliothek Suhrkamp) (Jose Ángel Valente, Jaime Gil de Biedma, Leopoldo M. Panero, Jose Agustín Goytisolo, Carlos Barral, Jose Hierro, Pere Gimferrer, Ángel Gonzßlez, Juan-Eduardo Cirlot, Antonio Gamoneda, Ángel Crespo, Clara Janes)
  • Jürgen von Stackelberg (Hrsg.): Spanische Lyrik: 50 Gedichte aus Spanien und Lateinamerika. Spanisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) Stuttgart: Reclam, 2004
  • Maurin, Aurelie / Wohlfahrt, Thomas (Hrsg.): VERSschmuggel / Contrabando de VERSOS. Spanisch - und deutschsprachige Gedichte / Poemas en espanol y aleman. Das Wunderhorn, Huerga y Fierro Editores, Heidelberg, Madrid, 2006 (Silvana Franzetti, Clara Janes, Eduardo Milan, Armando Romero, Eugen Gomringer, Fabio Morabito u.a.)
  • Dieser klingende Schatten, die Musik. Eine zweisprachige Anthologie (Poemas/Gedichte). Hrsg. Victor Andrés Ferretti u. Javier Gómez-Montero. Kiel: Ludwig, 2005
  • Überland und leuchtende Städte. Sobre tierras y ciudades iluminadas. (Latinale 2006) Zwölf Dichterinnen und Dichter aus Lateinamerika Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte Veröffentlicht im Oktober 2006 bei SuKuLTuR
  • VERSschmuggel / Contrabandos de VERSos: Spanisch- und deutschsprachige Gedichte. Hrsg. von Aurélie Maurin,Thomas Wohlfahrt. Heidelberg: Wunderhorn, 2006 ( = VERSschmuggel)
  • Spanischsprachige Lyrik aus sechs Jahrhunderten : Teil I - Spanische Lyrik. Hrsg. Ulrich Daum. Aachen: Rimbaud, 2007
  • Frachtgut Überseepoesie (Latinale 2011) Neue Gedichte aus Lateinamerika und Deutschland. Remesa poética de ultramar. Nuevos poemas de Latinoamérica y Alemania. Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte, Juan Carlos Guédez Méndez, Enno Stahl Illustriert von Mónica León Veröffentlicht im November 2011 bei SuKuLTuR
  • [Transversalia]. Horizontes con versos. Horizonte in verkehrten Versen. Hg. Rike Bolte, Ulrike Prinz. Berlin: Verlagshaus J. Frank, 2011 (Quartheft 31, Edition Polyphon)
  • Spanischsprachige Lyrik aus sechs Jahrhunderten : Teil II - Spanische Lyrik / Lateinamerikanische Lyrik. Hrsg. Óscar Hahn. Aachen: Rimbaud, 2012
  • Dunkle Tiger. Lateinamerikanische Lyrik. Spanisch-Deutsch. Herausgegeben von Michi Strausfeld. Frankfurt am Main: Fischer, 2012

Spanisch / Deutsch

  • Gedichte der Spanier. Zweisprachig. Eingeleitet, hrsg. u. übertragen von Rudolf Grossmann. Bd.1: Vom Mittelalter bis zum Barock. Bd. 2: Vom Klassizismus bis zum Modernismus. Leipzig: Dieterich’sche Verlagshandlung, o.J. (1948)
  • Spanische Gedichte des 20. Jahrhunderts. Frankfurt: Insel, 1962 (IB 722). Spanisch und deutsch, deutsch von Karl Krolow
  • Rincon, Carlos (Hrsg.): Metamorphose der Nelke. Moderne spanische Lyrik/ spanisch und deutsch. (rub 388) Leipzig: Reclam, 1968
  • Poetas españoles. Spanische Dichter. Die Generation von 1927. Hrsg. Erna Brandenberger. München: DTV, 1980
  • Rincon, Carlos & Gerda Schattenberg-Rincon (Eds.): Moderne Lyrik aus Nikaragua - Spanisch/Deutsch. Leipzig: Reclam, 1981 (Gedichte von Rubén Darío, Jose Coronel Urtecho, Manolo Cuadra, Pablo Antonio Cuadra, Joaquin Pasos, Ernesto Mejia Sanchez, Carlos Martinez Rivas, Ernesto Cardenal, Ernesto Gutierrez, Octavio Robleto, David McField, Luis Rocha, Beltran Morales, Francisco de Asis Fernandez, Vidaluz Meneses, Michele Najlis, Jorge Eduardo Arellano, Gioconda Belli, Leonel Rugama, Daisy Zamora, Rosario Murillo, Julio Valle-Castillo)
  • Castellet, Josep M. und Pere Gimferrer (Hrsg.): Generation von 27. Gedichte. Spanisch-Deutsch. [Aus d. Span. Bibliothek Suhrkamp Bd. 796. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1984
  • Gustav Siebenmann, José Manuel López (eds.): Spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Spanisch/Deutsch. Stuttgart: Reclam, 1985 – 5., überarb. u. erweit. Aufl. 2003
  • Spanische Lyrik von der Renaissance bis zum späten 19. Jahrhundert: Span. /Dt. Reclam, 1989
  • Territorios de la Poesía. Territorien der Lyrik in Spanien. Spanisch, Baskisch, Katalanisch, Galicisch / Deutsch. Eine Anthologie. Hrsg. Javier Gómez-Montero. Berlin: edition tranvía / Verlag Walter Frey, 2000
  • Namenlose Liebe. Homoerotik in der spanischen Lyrik des 20. Jahrhunderts. Eine Zweisprachige Anthologie. Mit Beiträgen von Michi Strausfeld und Luis Antonio de Villena sowie mit Autorenporträts und Kommentaren zu den Texten von Horst Weich. München, Lyrik Kabinett 2000
  • Poemas españoles. Spanische Gedichte vom 15. bis zum 20. Jahrhundert. Auswahl und Übersetzung von Erna Brandenberger... München DTV, 2004
  • Maurin, Aurelie / Wohlfahrt, Thomas (Hrsg.): VERSschmuggel / Contrabando de VERSOS. Spanisch - und deutschsprachige Gedichte / Poemas en espanol y aleman. Das Wunderhorn, Huerga y Fierro Editores, Heidelberg, Madrid, 2006 (Silvana Franzetti, Clara Janes, Eduardo Milan, Armando Romero, Eugen Gomringer, Fabio Morabito u.a.)
  • Dieser klingende Schatten, die Musik. Eine zweisprachige Anthologie (Poemas/Gedichte). Hrsg. Victor Andrés Ferretti u. Javier Gómez-Montero. Kiel: Ludwig, 2005
  • Überland und leuchtende Städte. Sobre tierras y ciudades iluminadas. (Latinale 2006) Zwölf Dichterinnen und Dichter aus Lateinamerika Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte Veröffentlicht im Oktober 2006 bei SuKuLTuR
  • VERSschmuggel / Contrabandos de VERSos: Spanisch- und deutschsprachige Gedichte. Hrsg. von Aurélie Maurin,Thomas Wohlfahrt. Heidelberg: Wunderhorn, 2006 ( = VERSschmuggel)
  • Frachtgut Überseepoesie (Latinale 2011) Neue Gedichte aus Lateinamerika und Deutschland. Remesa poética de ultramar. Nuevos poemas de Latinoamérica y Alemania. Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte, Juan Carlos Guédez Méndez, Enno Stahl Illustriert von Mónica León Veröffentlicht im November 2011 bei SuKuLTuR
  • [Transversalia]. Horizontes con versos. Horizonte in verkehrten Versen. Hg. Rike Bolte, Ulrike Prinz. Berlin: Verlagshaus J. Frank, 2011 (Quartheft 31, Edition Polyphon)


Spanisch

  • Colección de Modelos Literarios. Con un Discurso Preliminar Acerca del Origen y Progresos de la Lengua Castellana por Macías Y. García. Madrid: Idamor Moreno, 1907
  • Auswahl spanischer Gedichte. Hrsg. Julius Schmidt. Frankfurt/Main: Diesterweg, 1924
  • Rafael Estenger: Cien de los mejores Poesías Cubanas. 3. ed. La Habana: Ediciones Mirador, o.J. (Copyright 1948)
  • Cano, Jose luis (ed.): Poesia espanola de siglo XX de Unamuno a Blas de Otero. Madrid: Ediciones Guadarrama, 1960
  • Antología poética del grupo del 27. Ed. de Pedro C. Cerrillo. Madrid: Ediciones AKAL, 2002. 140 S.
  • Las mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana. Ocho siglos de poesía española e hispanoamericana (Edicion Platina) Hrsg. J. Bergua. Madrid: Ediciones Ibéricas, o.J. (2004)
  • Literatura española. De las Jarchas al siglo XXI. Antología. Hrsg. Hans-Jörg u. Mercedes Neuschäfer (Fremdsprachentexte). Stuttgart Reclam, 2005

Englisch

  • Spanish Ballads. Translated and with an introduction by W.S. Merwin. New York: Anchor Books, 1961


Hispanoamerikanische Lyrik

  • Cien de los mejores poesías Cubanas. Ed. Rafael Estenger. 3era edición. La Habana: Ediciones Mirador, 1950
  • Palm, Erwin Walter [Hrsg.]: Rose aus Asche. Spanische und spanisch-amerikanische Lyrik seit 1900. R. Piper & Co. Verlag, München, 1955 (Neuausg. Bibliothek Suhrkamp 2003)
  • Aray, Edmundo (Hrsg.): Che Amigo. Kubanische Lyrik der Gegenwart. Aus dem kubanischen Spanisch von Ursula Messall und Heinz G. Schmidt. Peter Hammer Verlag, Wuppertal, 1971 (Nicolas Guillen, Jose Lezama Lima, Eliseo Diego, Luis Marre, Cesar Lopez, Miguel Barnet und Guillermo Rodriguez Rivera u.a.)
  • Gitarre des dämmernden Morgens. Das Neue Chilenische Lied. Hrsg. Carlos Rincón u. Gerda Schattenberg. Berlin u. Weimar: Aufbau, 1975
  • Rincon, Carlos & Gerda Schattenberg-Rincon (Eds.): Moderne Lyrik aus Nikaragua - Spanisch/Deutsch. Leipzig: Reclam, 1981 (Gedichte von Rubén Darío, Jose Coronel Urtecho, Manolo Cuadra, Pablo Antonio Cuadra, Joaquin Pasos, Ernesto Mejia Sanchez, Carlos Martinez Rivas, Ernesto Cardenal, Ernesto Gutierrez, Octavio Robleto, David McField, Luis Rocha, Beltran Morales, Francisco de Asis Fernandez, Vidaluz Meneses, Michele Najlis, Jorge Eduardo Arellano, Gioconda Belli, Leonel Rugama, Daisy Zamora, Rosario Murillo, Julio Valle-Castillo)
  • Urs M. Fiechtner: Poesía Libre. Gedichte aus den Poesiewerkstätten Nicaraguas in deutschen Nachdichtungen u. Übersetzungen. Tübingen: AS-Verl., 1984 (Das kleine EXEMPLA-Buch)
  • Gott der Armen. Religiöse Lyrik aus Lateinamerika. Ausgew. u. übertr. v. Franz Niedermayer. Einl. Erika Lorenz. Düsseldorf: Patmos, 1984
  • Hier ist niemand gestorben. nachgelassene Gedichte aus Lateinamerika (Cover: Revolutionsgedichte aus Lateinamerika). Hrsg. Erich Hackl. München: Heyne, 1985 (Heyne Lyrik)
  • Palabras. Wörter. Symposion Lateinamerikanische Lyrik in der Kathol. Akademie Hamburg. Auswahl u. Übertr.: Heidrun Adler. Münctsreschwarzach: Benedict Press, 1986
  • Lyrik aus Lateinamerika. Hrsg. / Übers. Curt Meyer-Clason. München: dtv, 1988
  • Soy de una isla. Ich bin von einer Insel. Gedichte aus Kuba. Übers. Martin Franzbach u. Monika López. Heilbronn: Distel, 1996
  • Jürgen von Stackelberg (Hrsg.): Spanische Lyrik: 50 Gedichte aus Spanien und Lateinamerika. Spanisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) Stuttgart: Reclam, 2004
  • Dieser klingende Schatten, die Musik. Eine zweisprachige Anthologie (Poemas/Gedichte). Hrsg. Victor Andrés Ferretti u. Javier Gómez-Montero. Kiel: Ludwig, 2005
  • Überland und leuchtende Städte. Sobre tierras y ciudades iluminadas. (Latinale 2006) Zwölf Dichterinnen und Dichter aus Lateinamerika Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte Veröffentlicht im Oktober 2006 bei SuKuLTuR
  • Frachtgut Überseepoesie (Latinale 2011) Neue Gedichte aus Lateinamerika und Deutschland. Remesa poética de ultramar. Nuevos poemas de Latinoamérica y Alemania. Herausgegeben von Timo Berger, Rike Bolte, Juan Carlos Guédez Méndez, Enno Stahl Illustriert von Mónica León Veröffentlicht im November 2011 bei SuKuLTuR
  • [Transversalia]. Horizontes con versos. Horizonte in verkehrten Versen. Hg. Rike Bolte, Ulrike Prinz. Berlin: Verlagshaus J. Frank, 2011 (Quartheft 31, Edition Polyphon)
  • Spanischsprachige Lyrik aus sechs Jahrhunderten : Teil II - Spanische Lyrik / Lateinamerikanische Lyrik. Hrsg. Óscar Hahn. Aachen: Rimbaud, 2012
  • Dunkle Tiger. Lateinamerikanische Lyrik. Spanisch-Deutsch. Herausgegeben von Michi Strausfeld. Frankfurt am Main: Fischer, 2012


Einzelne Länder

Argentinien

  • Neue argentinische Dichtung- Spanisch-Deutsch. Hrsg. Timo Berger u. Gustavo López. Wiesbaden: luzxbooks, 2010 (Luxbooks Latin)


Chile

  • Gitarre des dämmernden Morgens. Das Neue Chilenische Lied. Hrsg. Carlos Rincón u. Gerda Schattenberg. Berlin u. Weimar: Aufbau, 1975


Kuba

  • Cien de los mejores poesías Cubanas. Ed. Rafael Estenger. 3era edición. La Habana: Ediciones Mirador, 1950
  • Aray, Edmundo (Hrsg.): Che Amigo. Kubanische Lyrik der Gegenwart. Aus dem kubanischen Spanisch von Ursula Messall und Heinz G. Schmidt. Peter Hammer Verlag, Wuppertal, 1971 (Nicolas Guillen, Jose Lezama Lima, Eliseo Diego, Luis Marre, Cesar Lopez, Miguel Barnet und Guillermo Rodriguez Rivera u.a.)
  • Soy de una isla. Ich bin von einer Insel. Gedichte aus Kuba. Übers. Martin Franzbach u. Monika López. Heilbronn: Distel, 1996


Nikaragua

  • Rincon, Carlos & Gerda Schattenberg-Rincon (Eds.): Moderne Lyrik aus Nikaragua - Spanisch/Deutsch. Leipzig: Reclam, 1981 (Gedichte von Rubén Darío, Jose Coronel Urtecho, Manolo Cuadra, Pablo Antonio Cuadra, Joaquin Pasos, Ernesto Mejia Sanchez, Carlos Martinez Rivas, Ernesto Cardenal, Ernesto Gutierrez, Octavio Robleto, David McField, Luis Rocha, Beltran Morales, Francisco de Asis Fernandez, Vidaluz Meneses, Michele Najlis, Jorge Eduardo Arellano, Gioconda Belli, Leonel Rugama, Daisy Zamora, Rosario Murillo, Julio Valle-Castillo)
  • Urs M. Fiechtner: Poesía Libre. Gedichte aus den Poesiewerkstätten Nicaraguas in deutschen Nachdichtungen u. Übersetzungen. Tübingen: AS-Verl., 1984 (Das kleine EXEMPLA-Buch)