Suchergebnisse

Aus Lyrikwiki

  • Miron Białoszewski: Wir Seesterne. Gedichte. Polnisch und deutsch. Übers. u. hrsg. v. Dagmara Kraus. Leipzig: Reineck
    500 Bytes (52 Wörter) - 04:00, 5. Feb. 2016
  • …v. E. Neustadt. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1949. Band 1: Gedichte. 555 Seiten. / Band 2: Poeme. Eugen Onegin. 519 Seiten. / Band 3: Dramen.… *Gedichte, Poeme, Eugen Onegin. Hrsg. W. Neustadt. Berlin: SWA-Verlag, 1947
    4 KB (536 Wörter) - 14:17, 30. Nov. 2020
  • Ilija Trojanow: verwurzelt in Stein. Gedichte. Englisch/Deutsch. Übersetzt von José F.A. Oliver [und anderen]. Heidelbe
    405 Bytes (45 Wörter) - 13:40, 29. Mai 2024
  • *Lachische Gedichte. Berlin: Volk und Welt, 1960 *Ich reif in meiner Zeit – Gedichte, Berlin: Union-Verlag, 1978
    2 KB (221 Wörter) - 09:20, 21. Mai 2019
  • Kinga Tóth: Wir bauen eine Stadt. Gedichte. Köln: parasitenpresse, 2016. Nachbemerkung Maxi Fleißer
    377 Bytes (49 Wörter) - 14:28, 1. Nov. 2016
  • Els Moors: Lieder vom Pferd über Bord. Gedichte. Niederländisch/Deutsch. Übers. v. Christian Filips. Berlin: Brueterich,
    295 Bytes (34 Wörter) - 20:08, 25. Jul. 2018
  • * Li-Tai-Po: Gedichte aus dem Chinesischen. Übersetzt von Otto Hauser. Berlin: Duncker, 1911 (2. * Gedichte nach den unsterblichen des Li-Tai-Po von Hans Schiebelhuth. Darmstadt: Darm
    2 KB (225 Wörter) - 17:05, 28. Feb. 2024
  • Giorgos Seferis: Logbücher. Gedichte Griechisch-Deutsch. Übers. Andrea Schellinger. Berlin: Elfenbein, 2017 (Kl
    334 Bytes (31 Wörter) - 00:35, 12. Mai 2019
  • Leopardi, Giacomo: Ich bin ein Seher. Gedichte italienisch-deutsch. Kleine moralische Werke. Zibaldone: Gedanken zur Liter
    408 Bytes (39 Wörter) - 14:34, 6. Mai 2015
  • Joan Maragall: Der Pinien Grün, des Meeres Blau. Gedichte. Katalanisch/deutsch. Ausgewählt, übertragen und mit einer Einführung vo
    368 Bytes (47 Wörter) - 18:04, 9. Okt. 2023
  • Emily Brontë: Ums Haus der Sturm. Gedichte. Englisch u. deutsch. Ausgewählt, übertragen u. m. e. Nachwort versehen v
    363 Bytes (44 Wörter) - 14:49, 31. Jul. 2018
  • Kae Tempest: Divisible by Itself and One. Gedichte. Englisch und deutsch. Übersetzt von Rike Scheffler. Berlin: Suhrkamp, 202
    358 Bytes (42 Wörter) - 17:40, 29. Mär. 2024
  • Bulat Okudschawa: Mein Jahrhundert. Lieder und Gedichte. Russisch / Deutsch. Hrsg., nachgedichtet und kommentiert von Ekkehard Maa�
    373 Bytes (40 Wörter) - 21:51, 25. Mai 2024
  • Yan Jun: Internationaler Tag der Reparatur. Gedichte (chinesisch – deutsch). Aus dem Chinesischen von Lea Schneider. Mit Grafi
    383 Bytes (44 Wörter) - 15:16, 28. Jun. 2018
  • *Rajzel Żychlinski: Vogelbrot. Gedichte aus fünf Jahrzehnten. Aus dem Jiddischen. Ausgewählt und übertragen von *Raizel Zychlinski: di lider 1928-1991. Die Gedichte. Jiddisch und deutsch. Hrsg. u. übertragen von Hubert Witt. Frankfurt/Main
    1 KB (176 Wörter) - 16:44, 13. Aug. 2019
  • Itzik Manger: Dunkelgold. Gedichte. Jiddisch und deutsch. Hrsg., a.d. Jiddischen übersetzt und m.e. Nachwort
    388 Bytes (48 Wörter) - 16:27, 29. Jan. 2016
  • Lob des Wildtiers im Winter. Gedichte aus der Slowakei. Slowakisch/Deutsch, Übersetzt nach Interlinearversionen
    483 Bytes (57 Wörter) - 01:42, 10. Dez. 2023
  • * Oh, mein Russland. [Gedichte u. Poeme ; russ. u. dt. ; mit autobiograph. Texten]. [Hrsg. von Leonhard Ko * Gedichte. Leipzig : Reclam, 1988, 6. Aufl. (5., 1986; 4., veränd. u. erw. Aufl., 19
    3 KB (307 Wörter) - 20:42, 12. Okt. 2014
  • [[category: Französische Lyrik. 50 Gedichte]] [[category: Erschienen 2004]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Franz� Französische Lyrik. 50 Gedichte. Französisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Jürgen von Stackel
    1 KB (148 Wörter) - 14:29, 5. Jul. 2022
  • Jehuda Amichai: ''Offen'' Verschlossen ''Offen''. Gedichte. Ausgewählt und m.e. Nachwort von Ariel Hirschfeld. Berlin: Suhrkamp / J�
    511 Bytes (59 Wörter) - 18:10, 18. Jun. 2022
Zeige ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)