<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de-x-formal">
	<id>https://lyrikwiki.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zum_100j%C3%A4hrigen_Jubil%C3%A4um_der_ukrainischen_Literatur</id>
	<title>Zum 100jährigen Jubiläum der ukrainischen Literatur - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://lyrikwiki.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zum_100j%C3%A4hrigen_Jubil%C3%A4um_der_ukrainischen_Literatur"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://lyrikwiki.de/mediawiki/index.php?title=Zum_100j%C3%A4hrigen_Jubil%C3%A4um_der_ukrainischen_Literatur&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-21T10:54:24Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Lyrikwiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://lyrikwiki.de/mediawiki/index.php?title=Zum_100j%C3%A4hrigen_Jubil%C3%A4um_der_ukrainischen_Literatur&amp;diff=15967&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiop: Die Seite wurde neu angelegt: „category: Ukrainka, Lesja category: Ukrainische Literatur    Lesja Ukrainka  (ukrainisch Леся Українка, wiss. Transliteration Lesja Ukrajin…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://lyrikwiki.de/mediawiki/index.php?title=Zum_100j%C3%A4hrigen_Jubil%C3%A4um_der_ukrainischen_Literatur&amp;diff=15967&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-03-01T04:19:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „&lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/Kategorie:Ukrainka,_Lesja&quot; title=&quot;Kategorie:Ukrainka, Lesja&quot;&gt;category: Ukrainka, Lesja&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/Kategorie:Ukrainische_Literatur&quot; title=&quot;Kategorie:Ukrainische Literatur&quot;&gt;category: Ukrainische Literatur&lt;/a&gt;    Lesja Ukrainka  (ukrainisch Леся Українка, wiss. Transliteration Lesja Ukrajin…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[category: Ukrainka, Lesja]] [[category: Ukrainische Literatur]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesja Ukrainka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(ukrainisch Леся Українка, wiss. Transliteration Lesja Ukrajinka, eigentlich Laryssa Petriwna Kossatsch bzw. Лариса Петрівна Косач; * 13. Februar (jul.)/ 25. Februar 1871 (greg.) in Nowohrad-Wolynskyj; † 1. August 1913 in Surami, Gouvernement Tbilissi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ZUM HUNDERTJÄHRIGEN JUBILÄUM DER UKRAINISCHEN LITERATUR  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Die Völker, sie können singen und sagen &lt;br /&gt;
 Von goldenen Zeiten und goldenen Tagen,    &lt;br /&gt;
   Die sie im Gedächtnisse haben. &lt;br /&gt;
 Da Lied und Gedicht noch in Ehren standen. &lt;br /&gt;
 Und Herrscher den Dichtern Kränze wanden.    &lt;br /&gt;
   Doch nicht nur allein auf dem Grabe.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Die Könige spendeten Lob für Gesänge, &lt;br /&gt;
 Und Ehre erwies den Dichtern die Menge,   &lt;br /&gt;
   Den Preis hielt des Königs Hand; &lt;br /&gt;
 Es schmückten die Schönen mit einem Kranze &lt;br /&gt;
 Den Dichter für seine höflichen Stanzen, &lt;br /&gt;
   Sein Ruhm erfüllte das Land.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Die vornehmen Damen,  sie spielten die Rollen &lt;br /&gt;
 Der kleinen Soubretten. Singen und Tollen    &lt;br /&gt;
   Auf Königs- und Herzogsbühnen, &lt;br /&gt;
 Die Königin nahm vom Haupte die Krone &lt;br /&gt;
 Und stieg herunter vom herrschenden Throne,    &lt;br /&gt;
   Den Träumen der Dichter zu dienen.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Es glichen den Göttern die Sänger und Dichter, &lt;br /&gt;
 Der edlen Kulturen Schöpfer und Richter,    &lt;br /&gt;
   Die jedermann ansah als Retter; &lt;br /&gt;
 Es blühte der Ruhm der Künstler und Denker, &lt;br /&gt;
 Und sie zu erniedrigen wagte kein Henker,    &lt;br /&gt;
   Aus Gold waren selbst ihre Ketten.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 НА СТОЛІТНІЙ ЮВІЛЕЙ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 У кожного люду, у кожній країні &lt;br /&gt;
 Живе такий спогад, що в його в давнині   &lt;br /&gt;
    Були золотії віки. &lt;br /&gt;
 Як пісня і слово були у шанобі &lt;br /&gt;
 В міцних сього світу; не тільки на гробі    &lt;br /&gt;
   Складались поетам вінки.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 За пишнії хрії, величнії оди &lt;br /&gt;
 Король слав поетам-співцям нагороди,    &lt;br /&gt;
   Він славу їх мав у руці; &lt;br /&gt;
 За ввічливі станси, гучні мадригали &lt;br /&gt;
 Вродливиці теж нагороду давали,    &lt;br /&gt;
   Не знали погорди співці. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 І щонайпишнішії дами з придворних &lt;br /&gt;
 Вдавали на сцені субреток моторних.    &lt;br /&gt;
   Щоб слави і втіхи зажить: &lt;br /&gt;
 Сама королева здіймала корону, &lt;br /&gt;
 Спускалась додолу з найвищого трону    &lt;br /&gt;
   Поетовій мрії служить. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Богам були рівні співці лавреати &lt;br /&gt;
 І гордо носили коштовнії шати    &lt;br /&gt;
   У панськім магнатськім гурті; &lt;br /&gt;
 Цвіли в них і лаври, і квіти барвисті, &lt;br /&gt;
 І навіть терни їх були позлотисті,   &lt;br /&gt;
   Кайдани — і ті золоті!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus: Gedichte: TARAS SCHEWTSCHENKO, FRIEDRICH SCHILLER, LESJA UKRAINKA, HEINRICH HEINE. Вірші: ТАРАС ШЕВЧЕНКО, ФРІДРІХ ШІЛЛЕР, ЛЕСЯ УКРАЇНКА, ГЕНРІХ ГЕЙНЕ. [Hrsg. G.M. Gartschenko]. Dnipropetrowsk: Sitsch, 2008, S. 158f&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiop</name></author>
	</entry>
</feed>