Suchergebnisse

Aus Lyrikwiki

  • [[category: Lieder aus China]] [[category: Erschienen 1929]] [[category: ExLibrisMG]] [[category: Hans Böhm: Lieder aus China. Nachdichtungen chinesischer Lyrik Mit siebzehn Zeichnungen von Rudo
    5 KB (686 Wörter) - 03:02, 30. Jan. 2024
  • …'''Kiel''': Frederik VI. von Dänemark und Norwegen überlässt das Letztere dem König von Schweden im Tausch für '''Schwedisch-Pommern''' (das er aber sc …lhuth''', deutscher Schriftsteller des Expressionismus, Übersetzer aus dem Chinesischen ([https://lyrikzeitung.com/tag/hans-schiebelhuth/ Lyrikzeitung]), 1963: ''
    4 KB (450 Wörter) - 19:51, 14. Jan. 2024
  • …e einzelnen Strophen produzieren. Es wurde vom chinesischen Kettengedicht, dem lien-chü, beeinflusst und löste das Waka als beliebteste Gedichtform ab. …mlung des Lyrikers Ōshikōshi Mitsune auftaucht. [3] Das Kurz-Renga besteht aus fünf Versen in zwei Strophen, wie das Tanka, da beide Strophen jedoch von
    16 KB (2.239 Wörter) - 14:48, 25. Sep. 2018
  • …m 1184) lieferte er eine freie Übersetzung der französischen »Eneide«, die dem Benoit de Saint-More zugeschrieben wird und ca. 30 Liebeslieder, die jedoch …d die bedeutendsten »Van Sente Brandane« (hrsg. von Bonebakker, 1894), aus dem Hochdeutschen »Van St. Amand«, 1367 verfaßt von Gillis de Wevel (hrsg. v
    131 KB (18.833 Wörter) - 17:20, 4. Mai 2023